TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:41:51 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十冊 No. 2061《宋高僧傳》CBETA 電子佛典 V1.26 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập sách No. 2061《Tống Cao Tăng Truyện 》CBETA điện tử Phật Điển V1.26 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2061 宋高僧傳, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 50, No. 2061 Tống Cao Tăng Truyện , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.26, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 宋高僧傳卷第十八 Tống Cao Tăng Truyện quyển đệ thập bát     宋左街天壽寺通慧大師     tống tả nhai Thiên thọ tự thông tuệ Đại sư     賜紫沙門贊寧等奉 勅撰     tứ tử Sa Môn tán ninh đẳng phụng  sắc soạn    感通篇第六之一(正傳十五人附見三人)    cảm thông thiên đệ lục chi nhất (chánh truyện thập ngũ nhân phụ kiến tam nhân )     後魏西涼府檀特師傳     Hậu Ngụy Tây lương phủ đàn đặc sư truyền 釋檀特師者。一名慧豐。不知何許人也。 thích đàn đặc sư giả 。nhất danh tuệ phong 。bất tri hà hứa nhân dã 。 身雖剃染率略無檢制。飲酒啖肉語默無常。 thân tuy thế nhiễm suất lược vô kiểm chế 。ẩm tửu đạm nhục ngữ mặc vô thường 。 逆論來事後必如言。居于武威肆意狂逸。 nghịch luận lai sự hậu tất như ngôn 。cư vu vũ uy tứ ý cuồng dật 。 時宇文仲和為刺史。請之入州。 thời vũ văn trọng hòa vi/vì/vị Thứ sử 。thỉnh chi nhập châu 。 歷觀厩庫乃云。何意畜他官物邪。仲和不諭其旨。 lịch quán cứu khố nãi vân 。hà ý súc tha quan vật tà 。trọng hòa bất dụ kỳ chỉ 。 怒之不令在城。未幾仲和拒不受代。 nộ chi bất lệnh tại thành 。vị kỷ trọng hòa cự bất thọ/thụ đại 。 朝延令獨孤信擒之。仲和身死資財沒官。 triêu duyên lệnh độc cô tín cầm chi 。trọng hòa thân tử tư tài một quan 。 周文聞之降書召之。檀特至岐州。 châu văn văn chi hàng thư triệu chi 。đàn đặc chí kì châu 。 會齊神武來寇玉壁。檀特曰。狗豈能到龍門邪。 hội tề Thần vũ lai khấu ngọc bích 。đàn đặc viết 。cẩu khởi năng đáo long môn tà 。 神武果不至龍門而還。侯景未叛。 Thần vũ quả bất chí long môn nhi hoàn 。hầu cảnh vị bạn 。 東魏之前忽捉一杖。杖頭刻為獼猴形。 Đông ngụy chi tiền hốt tróc nhất trượng 。trượng đầu khắc vi/vì/vị Mi-Hầu hình 。 令其面常向西日夜弄旃。又索一角弓牽挽之。 lệnh kỳ diện thường hướng Tây nhật dạ lộng chiên 。hựu tác/sách nhất giác cung khiên vãn chi 。 俄而侯景啟降。尋復背叛歸梁。皆可徵驗。 nga nhi hầu cảnh khải hàng 。tầm phục bối bạn quy lương 。giai khả trưng nghiệm 。 至大統十七年春初。忽著一布帽。周文左右驚問之。 chí đại thống thập thất niên xuân sơ 。hốt trước/trứ nhất bố mạo 。châu văn tả hữu kinh vấn chi 。 檀特曰。汝亦著王亦著也。 đàn đặc viết 。nhữ diệc trước/trứ Vương diệc trước/trứ dã 。 至三月而魏文帝崩。復取一白絹帽戴之。左右復問之。 chí tam nguyệt nhi ngụy văn đế băng 。phục thủ nhất bạch quyên mạo đái chi 。tả hữu phục vấn chi 。 檀特曰。汝亦著王亦著也未畿丞相夫人薨。 đàn đặc viết 。nhữ diệc trước/trứ Vương diệc trước/trứ dã vị kì Thừa Tướng phu nhân hoăng 。 後復戴問對同前。尋丞相第二子武邑公薨。 hậu phục đái vấn đối đồng tiền 。tầm Thừa Tướng đệ nhị tử vũ ấp công hoăng 。 其事驗多如此也。俄而病卒。周文命葬之。 kỳ sự nghiệm đa như thử dã 。nga nhi bệnh tốt 。châu văn mạng táng chi 。     後魏晉陽河禿師傳     Hậu Ngụy tấn dương hà ngốc sư truyền 釋河禿師者。不詳何許人也。 thích hà ngốc sư giả 。bất tường hà hứa nhân dã 。 魏孝昌中於晉陽市肆間行往。乍愚乍智。作沙門形。 ngụy hiếu xương trung ư tấn dương thị tứ gian hạnh/hành/hàng vãng 。sạ ngu sạ trí 。tác Sa Môn hình 。 時人不測。止呼為河禿師。 thời nhân bất trắc 。chỉ hô vi/vì/vị hà ngốc sư 。 及齊神武誕第二子洋。文宣帝也。武明太后見家貧甚。 cập tề Thần vũ đản đệ nhị tử dương 。văn tuyên đế dã 。vũ minh thái hậu kiến gia bần thậm 。 與親戚言及家計。正憂飢凍死耳。 dữ thân thích ngôn cập gia kế 。chánh ưu cơ đống tử nhĩ 。 洋方生數月尚未能言。欻言曰得活。二字分明。 dương phương sanh số nguyệt thượng vị năng ngôn 。欻ngôn viết đắc hoạt 。nhị tự phân minh 。 太后左右大驚而不敢言。謂為妖怪。 thái hậu tả hữu Đại kinh nhi bất cảm ngôn 。vị vi/vì/vị yêu quái 。 時傳禿師神異射事多中。巧誘而至。 thời truyền ngốc sư thần dị xạ sự đa trung 。xảo dụ nhi chí 。 太后意占其兒子早言為怪。乃遍見諸子。 thái hậu ý chiêm kỳ nhi tử tảo ngôn vi/vì/vị quái 。nãi biến kiến chư tử 。 文襄魏永熙后旁以祿位歷問之。至洋再三舉手指天而已。 văn tương ngụy vĩnh 熙hậu bàng dĩ lộc vị lịch vấn chi 。chí dương tái tam cử thủ chỉ Thiên nhi dĩ 。 口無所言。若諸子皆別無舉措矣。 khẩu vô sở ngôn 。nhược/nhã chư tử giai biệt vô cử thố hĩ 。 後不測其終。 hậu bất trắc kỳ chung 。     陳新羅國玄光傳     trần Tân La quốc huyền quang truyền 釋玄光者。海東熊州人也。 thích huyền quang giả 。hải Đông hùng châu nhân dã 。 少而頴悟頓厭俗塵。決求名師專修梵行。 thiểu nhi 頴ngộ đốn yếm tục trần 。quyết cầu danh sư chuyên tu phạm hạnh 。 迨夫成長願越滄溟求中土禪法。於是觀光陳國利往衡山。 đãi phu thành trường/trưởng nguyện việt thương minh cầu trung độ Thiền pháp 。ư thị quán quang trần quốc lợi vãng Hành sơn 。 見思大和尚開物成化。神解相參。 kiến tư đại hòa thượng khai vật thành hóa 。Thần giải tướng tham 。 思師察其所由。密授法華安樂行門。 tư sư sát kỳ sở do 。mật thụ Pháp hoa an lạc hạnh/hành/hàng môn 。 光利若神錐無堅不犯。新猶劫貝有染皆鮮。 quang lợi nhược/nhã Thần trùy vô kiên bất phạm 。tân do kiếp bối hữu nhiễm giai tiên 。 稟而奉行勤而罔忒。俄證法華三昧。請求印可。 bẩm nhi phụng hành cần nhi võng thắc 。nga chứng Pháp Hoa tam muội 。thỉnh cầu ấn khả 。 思為證之。汝之所證真實不虛。 tư vi/vì/vị chứng chi 。nhữ chi sở chứng chân thật bất hư 。 善護念之令法增長。汝還本土施設善權。 thiện hộ niệm chi lệnh Pháp tăng trưởng 。nhữ hoàn bản độ thí thiết thiện xảo 。 好負螟蛉皆成蜾蠃。光禮而垂泣。自爾返錫江南。 hảo phụ minh linh giai thành quả lỏa 。quang lễ nhi thùy khấp 。tự nhĩ phản tích giang Nam 。 屬本國舟艦附載離岸。時則綵雲亂目雅樂沸空。 chúc bổn quốc châu hạm phụ tái ly ngạn 。thời tức thải vân loạn mục nhã lạc/nhạc phí không 。 絳節霓旌傳呼而至。空中聲云。 giáng tiết nghê tinh truyền hô nhi chí 。không trung thanh vân 。 天帝召海東玄光禪師。光拱手避讓。唯見青衣前導。 Thiên đế triệu hải Đông huyền quang Thiền sư 。quang củng thủ tị nhượng 。duy kiến thanh y tiền đạo 。 少選入宮城。且非人間官府。羽衛之設也。 thiểu tuyển nhập cung thành 。thả phi nhân gian quan phủ 。vũ vệ chi thiết dã 。 無非鱗介。參雜鬼神。或曰。 vô phi lân giới 。tham tạp quỷ thần 。hoặc viết 。 今日天帝降龍王宮請師說親證法門。吾曹水府蒙師利益。 kim nhật Thiên đế hàng long vương cung thỉnh sư thuyết thân chứng Pháp môn 。ngô tào thủy phủ mông sư lợi ích 。 既登寶殿次陟高臺。如問而談略經七日。 ký đăng bảo điện thứ trắc cao đài 。như vấn nhi đàm lược Kinh thất nhật 。 然後王躬送別。其船泛洋不進。光復登船。 nhiên hậu Vương cung tống biệt 。kỳ thuyền phiếm dương bất tiến/tấn 。quang phục đăng thuyền 。 船人謂經半日而已。光歸熊州翁山。 thuyền nhân vị Kinh bán nhật nhi dĩ 。quang quy hùng châu ông sơn 。 卓錫結茅乃成梵剎。 trác tích kết/kiết mao nãi thành phạm sát 。 同聲相應得法者蟄戶爰開。樂小迴心慕羶者螘連倏至。 đồng thanh tướng ứng đắc pháp giả chập hộ viên khai 。lạc/nhạc tiểu hồi tâm mộ Thiên giả nghĩ liên thúc chí 。 其如升堂受莂者一人。入火光三昧一人。 kỳ như thăng đường thọ/thụ biệt giả nhất nhân 。nhập hỏa quang tam muội nhất nhân 。 入水光三昧二人。互得其二種法門。 nhập thủy quang tam muội nhị nhân 。hỗ đắc kỳ nhị chủng Pháp môn 。 從發者彰三昧名耳。 tùng phát giả chương tam muội danh nhĩ 。 其諸門生譬如眾鳥附須彌山皆同一色也。光末之滅罔知攸往。 kỳ chư môn sanh thí như chúng điểu phụ Tu-di sơn giai đồng nhất sắc dã 。quang mạt chi diệt võng tri du vãng 。 南嶽祖構影堂。內圖二十八人。光居一焉。 Nam nhạc tổ cấu ảnh đường 。nội đồ nhị thập bát nhân 。quang cư nhất yên 。 天台國清寺祖堂亦然。 Thiên Thai quốc thanh tự tổ đường diệc nhiên 。 系曰。夫約佛滅後驗入道之人。 hệ viết 。phu ước Phật diệt hậu nghiệm nhập đạo chi nhân 。 以教理行果四法明之則無逃隱矣。 dĩ giáo lý hạnh/hành/hàng quả tứ pháp minh chi tức vô đào ẩn hĩ 。 去聖彌近者修行成果位證也。 khứ Thánh di cận giả tu hành thành quả vị chứng dã 。 去聖稍遙者學教易見理親也。其更綿邈者學教不精見理非諦。 khứ Thánh sảo dao giả học giáo dịch kiến lý thân dã 。kỳ cánh miên mạc giả học giáo bất tinh kiến lý phi đế 。 夫一念不生前後際斷。斯頓心成佛也。 phu nhất niệm bất sanh tiền hậu tế đoạn 。tư đốn tâm thành Phật dã 。 理佛具足行布施行。曾未嘗述行佛。具體而微。 lý Phật cụ túc hạnh/hành/hàng bố thí hạnh/hành/hàng 。tằng vị thường thuật hạnh/hành/hàng Phật 。cụ thể nhi vi 。 東夏自六祖已來。 Đông hạ tự Lục Tổ dĩ lai 。 多談禪理少談禪行焉。非南能不說行。且令見道如救頭然。 đa đàm Thiền lý thiểu đàm Thiền hạnh/hành/hàng yên 。phi Nam năng bất thuyết hạnh/hành/hàng 。thả lệnh kiến đạo như cứu đầu nhiên 。 之故。南岳思師切在兼修乘戒俱急。 chi cố 。Nam nhạc tư sư thiết tại kiêm tu thừa giới câu cấp 。 是以學者驗諸行果。其如入火光三昧者。 thị dĩ học giả nghiệm chư hạnh quả 。kỳ như nhập hỏa quang tam muội giả 。 處胎經中以禪定攝意入火界三昧剎土洞然。 xứ thai Kinh trung dĩ Thiền định nhiếp ý nhập hỏa giới tam muội sát độ đỗng nhiên 。 愚夫謂是遭焚。若入水界三昧。 ngu phu vị thị tao phần 。nhược/nhã nhập thủy giới tam muội 。 愚夫見謂為水投物于中。菩薩心如虛空不覺觸嬈者。 ngu phu kiến vị vi/vì/vị thủy đầu vật vu trung 。Bồ Tát tâm như hư không bất giác xúc nhiêu giả 。 此非二乘所能究盡也。 thử phi nhị thừa sở năng cứu tận dã 。 斯乃急於行果焉無令口說而身意不修何由助道耶。 tư nãi cấp ư hạnh/hành/hàng quả yên vô lệnh khẩu thuyết nhi thân ý bất tu hà do trợ đạo da 。     隋江都宮法喜傳     tùy giang đô cung pháp hỉ truyền 釋法喜。南海人也。形容寢陋短弱迂疎。 thích pháp hỉ 。Nam hải nhân dã 。hình dung tẩm lậu đoản nhược vu sơ 。 可年四十許。嶺表耆老咸言。 khả niên tứ thập hứa 。lĩnh biểu kì lão hàm ngôn 。 兒童時見識之顏貌如今無異。蠻蜒間相傳云。已三百歲矣。 nhi đồng thời kiến thức chi nhan mạo như kim vô dị 。man diên gian tướng truyền vân 。dĩ tam bách tuế hĩ 。 亦自言。舊識廬山慧遠法師。 diệc tự ngôn 。cựu thức Lư sơn tuệ viễn Pháp sư 。 說晉宋朝事歷歷如信宿前耳。 thuyết tấn Tống triêu sự lịch lịch như tín tú tiền nhĩ 。 平素時悄然見人必語語必含深意。吉凶之徵有如影響。 bình tố thời tiễu nhiên kiến nhân tất ngữ ngữ tất hàm thâm ý 。cát hung chi trưng hữu như ảnh hưởng 。 人亦不欲與喜相見。懼直言災惡忤逆意也。 nhân diệc bất dục dữ hỉ tướng kiến 。cụ trực ngôn tai ác ngỗ nghịch ý dã 。 陳朝馬靜為廣州刺史。方上任喜直入州上廳事。 trần triêu mã tĩnh vi/vì/vị quảng châu Thứ sử 。phương thượng nhâm hỉ trực nhập châu thượng thính sự 。 畫地作馬頭形。以示其子而去。 họa địa tác Mã đầu hình 。dĩ thị kỳ tử nhi khứ 。 靜本扶風名族。雄勇多武略。不閑事體。 tĩnh bổn phù phong danh tộc 。hùng dũng đa vũ lược 。bất nhàn sự thể 。 及臨州也每出行部從甲士數萬。 cập lâm châu dã mỗi xuất hạnh/hành/hàng bộ tùng giáp sĩ số vạn 。 旌旗劍戟若虹霓映乎霜雪。言以此可用威邊徼。其奢僣過度。 tinh kỳ kiếm kích nhược/nhã hồng nghê ánh hồ sương tuyết 。ngôn dĩ thử khả dụng uy biên kiếu 。kỳ xa thiết quá độ 。 王者之不若。被人誣告謀反。 Vương giả chi bất nhược/nhã 。bị nhân vu cáo mưu phản 。 靜懼即遣妻子百餘人入朝示無圖變。 tĩnh cụ tức khiển thê tử bách dư nhân nhập triêu thị vô đồ biến 。 陳主猶惑遣臨汝侯觀其形勢。曰必有反狀便可行戮。 trần chủ do hoặc khiển lâm nhữ hầu quán kỳ hình thế 。viết tất hữu phản trạng tiện khả hạnh/hành/hàng lục 。 實無逆謀直往代之。 thật vô nghịch mưu trực vãng đại chi 。 臨汝利其財產至州不驗是非。靜恃心無異束手詣臨汝。 lâm nhữ lợi kỳ tài sản chí châu bất nghiệm thị phi 。tĩnh thị tâm vô dị thúc thủ nghệ lâm nhữ 。 便叱左右擒而斬之。此畫地之明効矣。 tiện sất tả hữu cầm nhi trảm chi 。thử họa địa chi minh hiệu hĩ 。 喜之先見皆同此類。煬帝聞之追來揚州。 hỉ chi tiên kiến giai đồng thử loại 。煬đế văn chi truy lai dương châu 。 未久宮內樹一堂新成。喜怱怱升堂。 vị cửu cung nội thụ/thọ nhất đường tân thành 。hỉ thông thông thăng đường 。 觀覽俄驚走下階唱言。幾壓殺。其日夜闌大雨堂崩。 quán lãm nga kinh tẩu hạ giai xướng ngôn 。kỷ áp sát 。kỳ nhật dạ lan Đại vũ đường băng 。 斃者數人。 tễ giả sổ nhân 。 其後又於宮內環走言索羊頭帝聞惡之責以狂言。勅鎖著一室數日。 kỳ hậu hựu ư cung nội hoàn tẩu ngôn tác/sách dương đầu đế văn ác chi trách dĩ cuồng ngôn 。sắc tỏa trước/trứ nhất thất số nhật 。 三衛於市見喜坦率遊行。 tam vệ ư thị kiến hỉ thản suất du hạnh/hành/hàng 。 還奏勅所司覆驗禁閉之處。門鎖如故。守當者云喜見在室內。 hoàn tấu sắc sở ti phước nghiệm cấm bế chi xứ/xử 。môn tỏa như cố 。thủ đương giả vân hỉ kiến tại thất nội 。 於是開戶見袈裟覆一聚白骨。 ư thị khai hộ kiến ca sa phước nhất tụ bạch cốt 。 其鎖貫項骨不脫。帝甚驚怪。勅遣長史王恒疾往驗之。 kỳ tỏa quán hạng cốt bất thoát 。đế thậm kinh quái 。sắc khiển trường/trưởng sử Vương hằng tật vãng nghiệm chi 。 袈裟覆白骨骨皆鉤鎖相連。 ca sa phước bạch cốt cốt giai câu tỏa tướng liên 。 鐵鎖縻其項骨。帝聞愕然稱歎。尤增信重。 thiết tỏa mi kỳ hạng cốt 。đế văn ngạc nhiên xưng thán 。vưu tăng tín trọng 。 勅令勿輕搖蕩。曰聖者神變無方。至暮喜還在室。 sắc lệnh vật khinh diêu/dao đãng 。viết Thánh Giả thần biến vô phương 。chí mộ hỉ hoàn tại thất 。 或言或笑。守門復奏。帝令脫鎖縱其所適。 hoặc ngôn hoặc tiếu 。thủ môn phục tấu 。đế lệnh thoát tỏa túng kỳ sở thích 。 有於一日赴數家齋食。 hữu ư nhất nhật phó số gia trai thực 。 或時飲酒啖肉都無拘忌。俄而有疾。常所臥床自撤薦席。 hoặc thời ẩm tửu đạm nhục đô vô câu kị 。nga nhi hữu tật 。thường sở ngọa sàng tự triệt tiến tịch 。 (打-丁+親)簀而欹寢。令人於下鋪炭甚熾。數日而終。 (đả -đinh +thân )trách nhi y tẩm 。lệnh nhân ư hạ phô thán thậm sí 。số nhật nhi chung 。 半身焦爛。葬于香山寺側。後四年南海郡奏。 bán thân tiêu lan 。táng vu hương sơn tự trắc 。hậu tứ niên Nam hải quận tấu 。 喜見還在郡。勅遣開棺空無所有矣。 hỉ kiến hoàn tại quận 。sắc khiển khai quan không vô sở hữu hĩ 。     隋洺州欽師傳     tùy 洺châu khâm sư truyền 釋欽師者。不知何許人也。 thích khâm sư giả 。bất tri hà hứa nhân dã 。 大業中至廣平形神乖謬造次難知。發語不常既往爰中。 Đại nghiệp trung chí quảng bình hình thần quai mậu tạo thứ nạn/nan tri 。phát ngữ bất thường ký vãng viên trung 。 見靈通寺樹甎浮圖五級。 kiến linh thông tự thụ/thọ chuyên phù đồ ngũ cấp 。 欲務高敞工作殽雜。欽望而笑。謂寺眾曰。造此奚為。眾曰。 dục vụ cao sưởng công tác hào tạp 。khâm vọng nhi tiếu 。vị tự chúng viết 。tạo thử hề vi/vì/vị 。chúng viết 。 功德佛事須用壯觀。法師何斯怪問耶。 công đức Phật sự tu dụng tráng quán 。Pháp sư hà tư quái vấn da 。 笑曰。造烽火樓也。當時緇伍互相非之曰。 tiếu viết 。tạo phong hỏa lâu dã 。đương thời truy ngũ hỗ tương phi chi viết 。 風狂輩言何可取。至九年塔尚未成。 phong cuồng bối ngôn hà khả thủ 。chí cửu niên tháp thượng vị thành 。 賊寇四起州官警嚴。於浮圖上置候望烽火。 tặc khấu tứ khởi châu quan cảnh nghiêm 。ư phù đồ thượng trí hậu vọng phong hỏa 。 方信欽言不妄矣。 phương tín khâm ngôn bất vọng hĩ 。 在所耆舊亦不知欽從何而來。止宿之處亦無蹤跡。 tại sở kì cựu diệc bất tri khâm tùng hà nhi lai 。chỉ tú chi xứ/xử diệc vô tung tích 。 然則時時變身在豕彘之牢。即隨豚狶群隊童子。 nhiên tức thời thời biến thân tại thỉ trệ chi lao 。tức tùy đồn 狶quần đội Đồng tử 。 馬世達等數人覩欽始變之時。 mã thế đạt đẳng sổ nhân đổ khâm thủy biến chi thời 。 乃停留伺察意更觀其復人形也。後果忽復形。 nãi đình lưu tý sát ý cánh quán kỳ phục nhân hình dã 。hậu quả hốt phục hình 。 却於看人之後大叫曰。爾輩欲何所觀耶。 khước ư khán nhân chi hậu Đại khiếu viết 。nhĩ bối dục hà sở quán da 。 群人驚愕合掌拜之其變無常皆若此也。及天下喪亂。 quần nhân kinh ngạc hợp chưởng bái chi kỳ biến vô thường giai nhược/nhã thử dã 。cập thiên hạ tang loạn 。 亦失欽聲迹矣。 diệc thất khâm thanh tích hĩ 。 系曰。魏隋之僧且多應現者何。通曰。 hệ viết 。ngụy tùy chi tăng thả đa ưng hiện giả hà 。thông viết 。 菩薩作用隨類化身。以神通為遊戲耳。 Bồ Tát tác dụng tùy loại hóa thân 。dĩ thần thông vi/vì/vị du hí nhĩ 。 於遊戲而利益世主焉。或曰。 ư du hí nhi lợi ích thế chủ yên 。hoặc viết 。 魏齊陳隋與宣師耳目相接。胡不入續傳耶。通曰。 ngụy tề trần tùy dữ tuyên sư nhĩ mục tướng tiếp 。hồ bất nhập tục truyền da 。thông viết 。 有所不知蓋闕如也。亦猶大宋文軌既同土疆斯廣。 hữu sở bất tri cái khuyết như dã 。diệc do Đại tống văn quỹ ký đồng độ cương tư quảng 。 日有奇異良難遍知。 nhật hữu kì dị lương nạn/nan biến tri 。 縱有某僧也其奈史氏未編傳家無據。故亦闕如弗及錄者。 túng hữu mỗ tăng dã kỳ nại sử thị vị biên truyền gia vô cứ 。cố diệc khuyết như phất cập lục giả 。 留俟後賢者也。 lưu sĩ hậu hiền giả dã 。     唐泗州普光王寺僧伽傳(木叉慧儼慧岸)     đường tứ châu phổ quang Vương tự tăng già truyền (mộc xoa tuệ nghiễm tuệ ngạn ) 釋僧伽者。葱嶺北何國人也。自言俗姓何氏。 thích tăng già giả 。thông lĩnh Bắc hà quốc nhân dã 。tự ngôn tục tính hà thị 。 亦猶僧會本康居國人便命為康僧會也。 diệc do tăng hội bản Khang cư quốc nhân tiện mạng vi/vì/vị Khang-tăng-hội dã 。 然合有胡梵姓名。名既梵音。姓涉華語。 nhiên hợp hữu hồ phạm tính danh 。danh ký Phạm Âm 。tính thiệp hoa ngữ 。 詳其何國在碎葉國東北。是碎葉附庸耳。 tường kỳ hà quốc tại toái diệp quốc Đông Bắc 。thị toái diệp phụ dung nhĩ 。 伽在本土少而出家。為僧之後誓志遊方。 già tại bản độ thiểu nhi xuất gia 。vi/vì/vị tăng chi hậu thệ chí du phương 。 始至西涼府。次歷江淮。當龍朔初年也。 thủy chí Tây lương phủ 。thứ lịch giang hoài 。đương long sóc sơ niên dã 。 登即隷名於山陽龍興寺。自此始露神異。 đăng tức lệ danh ư sơn dương long hưng tự 。tự thử thủy lộ thần dị 。 初將弟子慧儼同至臨淮。就信義坊居人乞地下標。 sơ tướng đệ-tử tuệ nghiễm đồng chí lâm hoài 。tựu tín nghĩa phường cư nhân khất địa hạ tiêu 。 誌之言。決於此處建立伽藍。 chí chi ngôn 。quyết ư thử xứ/xử kiến lập già lam 。 遂穴土獲古碑。乃齊國香積寺也。 toại huyệt độ hoạch cổ bi 。nãi tề quốc hương tích tự dã 。 得金像衣葉刻普照王佛字。居人歎異云。天眼先見。 đắc kim tượng y diệp khắc phổ chiếu Vương Phật tự 。cư nhân thán dị vân 。Thiên nhãn tiên kiến 。 吾曹安得不捨乎。其碑像由貞元長慶中兩遭災火。 ngô tào an đắc bất xả hồ 。kỳ bi tượng do trinh nguyên trường/trưởng khánh trung lượng (lưỡng) tao tai hỏa 。 因亡蹤矣。嘗臥賀跋氏家。 nhân vong tung hĩ 。thường ngọa hạ bạt thị gia 。 身忽長其床榻各三尺許。莫不驚怪。次現十一面觀音形。 thân hốt trường/trưởng kỳ sàng tháp các tam xích hứa 。mạc bất kinh quái 。thứ hiện thập nhất diện Quán Âm hình 。 其家舉族欣慶倍加信重。遂捨宅焉。其香積寺基。 kỳ gia cử tộc hân khánh bội gia tín trọng 。toại xả trạch yên 。kỳ hương tích tự cơ 。 即今寺是也。由此奇異之蹤旋萌不止。 tức kim tự thị dã 。do thử kì dị chi tung toàn manh bất chỉ 。 中宗孝和帝景龍二年遣使詔赴內道場。 trung tông hiếu hòa đế cảnh long nhị niên khiển sử chiếu phó nội đạo tràng 。 帝御法筵言談造膝。占對休咎契若合符。 đế ngự Pháp diên ngôn đàm tạo tất 。chiêm đối hưu cữu khế nhược/nhã hợp phù 。 仍褒飾其寺曰普光王。四年庚戌示疾。 nhưng bao sức kỳ tự viết phổ quang Vương 。tứ niên canh tuất thị tật 。 勅自內中往薦福寺安置。三月二日儼然坐亡。 sắc tự nội trung vãng tiến phước tự an trí 。tam nguyệt nhị nhật nghiễm nhiên tọa vong 。 神彩猶生止瞑目耳。俗齡八十三。法臘罔知。 Thần thải do sanh chỉ minh mục nhĩ 。tục linh bát thập tam 。pháp lạp võng tri 。 在本國三十年。化唐土五十三載。 tại bổn quốc tam thập niên 。hóa đường độ ngũ thập tam tái 。 帝慘悼黯然。于時穢氣充塞。而形體宛如。多現靈迹。 đế thảm điệu ảm nhiên 。vu thời uế khí sung tắc 。nhi hình thể uyển như 。đa hiện linh tích 。 勅有司給絹三百疋俾歸葬淮上。 sắc hữu ti cấp quyên tam bách sơ tỉ quy táng hoài thượng 。 令群官祖送。士庶填(門@壹)。五月五日抵于今所。 lệnh quần quan tổ tống 。sĩ thứ điền (môn @nhất )。ngũ nguyệt ngũ nhật để vu kim sở 。 帝以仰慕不忘。因問萬迴師曰彼僧伽者。 đế dĩ ngưỡng mộ bất vong 。nhân vấn vạn hồi sư viết bỉ tăng già giả 。 何人也。對曰。觀音菩薩化身也。經可不云乎。 hà nhân dã 。đối viết 。Quán-Âm Bồ Tát hóa thân dã 。Kinh khả bất vân hồ 。 應以比丘身得度者。故現之沙門相也。 ưng dĩ Tỳ-kheo thân đắc độ giả 。cố hiện chi Sa Môn tướng dã 。 初伽化行江表止嘉禾靈光寺。彼澤國也。 sơ già hóa hạnh/hành/hàng giang biểu chỉ gia hòa linh quang tự 。bỉ trạch quốc dã 。 民家漁梁矰弋交午。伽苦敦喻。 dân gia ngư lương tăng dặc giao ngọ 。già khổ đôn dụ 。 其諸殺業陷墮於人。宜疾別圖生計。 kỳ chư sát nghiệp hãm đọa ư nhân 。nghi tật biệt đồ sanh kế 。 時有裂網折竿者多矣。伽閑而宴息。見神告曰。 thời hữu liệt võng chiết can giả đa hĩ 。già nhàn nhi yến tức 。kiến Thần cáo viết 。 天方亢陽百姓苗死。身胡藏其懶龍耶。伽曰。為之奈何。神曰。 Thiên phương kháng dương bách tính 苗tử 。thân hồ tạng kỳ lại long da 。già viết 。vi/vì/vị chi nại hà 。Thần viết 。 若今夕但小指出窓隙外。其如人何。 nhược/nhã kim tịch đãn tiểu chỉ xuất song khích ngoại 。kỳ như nhân hà 。 伽依之。其夜霆擊異常。 già y chi 。kỳ dạ đình kích dị thường 。 質明視指微有紅線脈焉。伽曰。吾與此壤無緣。乃行抵晉陵。 chất minh thị chỉ vi hữu hồng tuyến mạch yên 。già viết 。ngô dữ thử nhưỡng vô duyên 。nãi hạnh/hành/hàng để tấn lăng 。 見國祥寺荒廢。乃留衣於殿梁而去。 kiến quốc tường tự hoang phế 。nãi lưu y ư điện lương nhi khứ 。 後人聞異香芬馥。伽嘗記之曰。 hậu nhân văn dị hương phân phức 。già thường kí chi viết 。 伊寺有人王重興去。三十年後果有僧。俗姓全為檀那矣。 y tự hữu nhân Vương trọng hưng khứ 。tam thập niên hậu quả hữu tăng 。tục tính toàn vi/vì/vị đàn na hĩ 。 通天萬歲中於山陽眾中。懸知嫌鄙伽者。 thông Thiên vạn tuế trung ư sơn dương chúng trung 。huyền tri hiềm bỉ già giả 。 乃昌言曰。吾有五十萬錢奉助功德。 nãi xương ngôn viết 。ngô hữu ngũ thập vạn tiễn phụng trợ công đức 。 勿生橫議。伽於淮岸招呼一船曰。 vật sanh hoạnh nghị 。già ư hoài ngạn chiêu hô nhất thuyền viết 。 汝有財施吾可寬刑獄。汝所載者剽略得耳。盜依言盡捨。 nhữ hữu tài thí ngô khả khoan hình ngục 。nhữ sở tái giả phiếu lược đắc nhĩ 。đạo y ngôn tận xả 。 佛殿由是立成。無幾盜敗拘於揚子縣獄。 Phật điện do thị lập thành 。vô kỷ đạo bại câu ư dương tử huyền ngục 。 伽乘雲下慰喻言無苦。 già thừa vân hạ úy dụ ngôn vô khổ 。 不日果赦文至免死矣。昔在長安。駙馬都尉武攸暨有疾。 bất nhật quả xá văn chí miễn tử hĩ 。tích tại Trường An 。phụ mã đô úy vũ du 暨hữu tật 。 伽以澡罐水噀之而愈。聲振天邑。 già dĩ táo quán thủy tốn chi nhi dũ 。thanh chấn Thiên ấp 。 後有疾者告之。或以柳枝拂者。 hậu hữu tật giả cáo chi 。hoặc dĩ liễu chi phất giả 。 或令洗石師子而瘳。或擲水缾。或令謝過。 hoặc lệnh tẩy thạch sư tử nhi sưu 。hoặc trịch thủy bình 。hoặc lệnh tạ quá/qua 。 驗非虛設功不唐捐。却彼身災則求馬也。 nghiệm phi hư thiết công bất đường quyên 。khước bỉ thân tai tức cầu mã dã 。 警其風厄則索扇歟。或認盜夫之錢或咋黑繩之頸。 cảnh kỳ phong ách tức tác/sách phiến dư 。hoặc nhận đạo phu chi tiễn hoặc trách hắc thằng chi cảnh 。 或尋羅漢之井。或悟裴氏之溺。或預知大雪。 hoặc tầm La-hán chi tỉnh 。hoặc ngộ bùi thị chi nịch 。hoặc dự tri Đại tuyết 。 或救旱飛雨。神變無方測非恒度。 hoặc cứu hạn phi vũ 。thần biến vô phương trắc phi hằng độ 。 中宗勅恩度弟子三人慧岸慧儼木叉各賜衣盂令嗣 trung tông sắc ân độ đệ-tử tam nhân tuệ ngạn tuệ nghiễm mộc xoa các tứ y vu lệnh tự 香火。洎乎已滅多歷年所。 hương hỏa 。kịp hồ dĩ diệt đa lịch niên sở 。 甞現形往漢南市漆器。及商人李善信船至寺覓買齋器。 甞hiện hình vãng hán Nam thị tất khí 。cập thương nhân lý thiện tín thuyền chí tự mịch mãi trai khí 。 僧忽見塔中。形像凝然而指曰。 tăng hốt kiến tháp trung 。hình tượng ngưng nhiên nhi chỉ viết 。 正唯此僧來求買矣。遠近嗟歎。又甞於洪井化易材木。 chánh duy thử tăng lai cầu mãi hĩ 。viễn cận ta thán 。hựu 甞ư hồng tỉnh hóa dịch tài mộc 。 結筏而至焉。大曆中州將勒寺知十驛。 kết/kiết phiệt nhi chí yên 。Đại lịch trung châu tướng lặc tự tri thập dịch 。 俾出財供乘傳者。至十五年七月甲夜。 tỉ xuất tài cung/cúng thừa truyền giả 。chí thập ngũ niên thất nguyệt giáp dạ 。 現形于內殿乞免郵亭之役。 hiện hình vu nội điện khất miễn bưu đình chi dịch 。 代宗勅中官馬奉誠宣放。 đại tông sắc trung quan mã phụng thành tuyên phóng 。 仍齎捨絹三百疋雜綵千段金澡罐皇太子衣一襲。令寫貌入內供養。 nhưng tê xả quyên tam bách sơ tạp thải thiên đoạn kim táo quán hoàng Thái-Tử y nhất tập 。lệnh tả mạo nhập nội cung dưỡng 。 又乾元中州牧李(亡名)有推步者。 hựu kiền nguyên trung châu mục lý (vong danh )hữu thôi bộ giả 。 云為土宿加臨災當惡弱。伽忽現形撫李背曰。 vân vi/vì/vị độ tú gia lâm tai đương ác nhược 。già hốt hiện hình phủ lý bối viết 。 吾來福至汗出災銷。後無他咎。甞於燕師求氈罽。 ngô lai phước chí hãn xuất tai tiêu 。hậu vô tha cữu 。甞ư yến sư cầu chiên kế 。 稍是泗州寺僧燕使齎所求物到認塔中形信矣。 sảo thị tứ châu tự tăng yến sử tê sở cầu vật đáo nhận tháp trung hình tín hĩ 。 遂圖貌而歸。自燕薊展轉傳寫無不遍焉。 toại đồ mạo nhi quy 。tự yến kế triển chuyển truyền tả vô bất biến yên 。 長慶元年夜半於州牧蘇公寢室前。歌曰。 trường/trưởng khánh nguyên niên dạ bán ư châu mục tô công tẩm thất tiền 。Ca viết 。 淮南淮北自此福焉。自東自西無不熟矣。 hoài Nam hoài Bắc tự thử phước yên 。tự Đông tự Tây vô bất thục hĩ 。 其年獨臨淮境內有年耳。二年寺塔皆焚。 kỳ niên độc lâm hoài cảnh nội hữu niên nhĩ 。nhị niên tự tháp giai phần 。 唯伽遺形儼若無損。咸通中龐勛者。本徐州戍卒。 duy già di hình nghiễm nhược/nhã vô tổn 。hàm thông trung bàng huân giả 。bổn từ châu thú tốt 。 擅離桂管。沿路劫掠。而攻泗州圍逼其城。 thiện ly quế quản 。duyên lộ kiếp lược 。nhi công tứ châu vi bức kỳ thành 。 伽於塔頂現形。外寇皆睡。城中偶出擊之。 già ư tháp đảnh/đính hiện hình 。ngoại khấu giai thụy 。thành trung ngẫu xuất kích chi 。 驚竄而陷宿州以事奏聞。 kinh thoán nhi hãm tú châu dĩ sự tấu văn 。 仍錫號證聖大師也文德元年外寇侵軼。州將嬰城拒敵。 nhưng tích hiệu chứng Thánh Đại sư dã văn đức nguyên niên ngoại khấu xâm dật 。châu tướng anh thành cự địch 。 伽現形於城西北隅。寇見知堅壘難下。 già hiện hình ư thành Tây Bắc ngung 。khấu kiến tri kiên lũy nạn/nan hạ 。 駭而宵遁。大順中彭門帥時溥。令張諫攻于北城。 hãi nhi tiêu độn 。Đại thuận trung bành môn suất thời phổ 。lệnh trương gián công vu Bắc thành 。 除勦戮外有五百餘人。拘鞠場中。 trừ tiễu lục ngoại hữu ngũ bách dư nhân 。câu cúc trường trung 。 諫凭桉恍惚間見僧衣紫。誨之曰。 gián bằng 桉hoảng hốt gian kiến tăng y tử 。hối chi viết 。 此輩平人何可殺耶。不如捨之。言畢不見。 thử bối bình nhân hà khả sát da 。bất như xả chi 。ngôn tất bất kiến 。 諫遂縱之而逸。乾寧元年太守臺蒙夢伽云。寒東南少備。 gián toại túng chi nhi dật 。kiền ninh nguyên niên thái thủ đài mông mộng già vân 。hàn Đông Nam thiểu bị 。 蒙不喻旨。以綿衾法服施之。 mông bất dụ chỉ 。dĩ miên khâm pháp phục thí chi 。 十二月晦夜半。有兵士踰壘而入蒙初不知。 thập nhị nguyệt hối dạ bán 。hữu binh sĩ du lũy nhi nhập mông sơ bất tri 。 復夢一僧以錫杖置于心上。冷徹心骨驚起。 phục mộng nhất tăng dĩ tích trượng trí vu tâm thượng 。lãnh triệt tâm cốt kinh khởi 。 蒙令動鼓角。賊驚奔獲首領姓韓。至是方曉矣。 mông lệnh động cổ giác 。tặc kinh bôn hoạch thủ lảnh tính hàn 。chí thị phương hiểu hĩ 。 由此多於塔頂現小僧狀。傾州瞻望。 do thử đa ư tháp đảnh/đính hiện tiểu tăng trạng 。khuynh châu chiêm vọng 。 然有吉凶表兆于時乞風者分風。求子者得子。 nhiên hữu cát hung biểu triệu vu thời khất phong giả phần phong 。cầu tử giả đắc tử 。 今聞有躬禮者。往往有全不見伽形相者。 kim văn hữu cung lễ giả 。vãng vãng hữu toàn bất kiến già hình tướng giả 。 或見笑容者吉。不然則凶。 hoặc kiến tiếu dung giả cát 。bất nhiên tức hung 。 其不可爰度者如此。泊乎周世宗有事于江南。 kỳ bất khả viên độ giả như thử 。bạc hồ châu thế tông hữu sự vu giang Nam 。 先攻取泗上伽寄夢於州民言。不宜輕敵。 tiên công thủ tứ thượng già kí mộng ư châu dân ngôn 。bất nghi khinh địch 。 如是達于州牧皆未之信。自爾家家夢同告之。 như thị đạt vu châu mục giai vị chi tín 。tự nhĩ gia gia mộng đồng cáo chi 。 遂降全一郡生民。賴伽之庇矣。 toại hàng toàn nhất quận sanh dân 。lại già chi tí hĩ 。 天下凡造精廬必立伽真相。牓曰大聖僧伽和尚。 thiên hạ phàm tạo tinh lư tất lập già chân tướng 。bảng viết Đại Thánh Tăng già hòa thượng 。 有所乞願多遂人心。 hữu sở khất nguyện đa toại nhân tâm 。 李北海邕胡著作浩各為碑頌德。今上御宇也留心于此。 lý Bắc hải ung hồ trước/trứ tác hạo các vi/vì/vị bi tụng đức 。kim thượng ngự vũ dã lưu tâm vu thử 。 其年三月有尼遊五臺山迴。因見伽於塔頂作孾孩相。 kỳ niên tam nguyệt hữu ni du ngũ đài sơn hồi 。nhân kiến già ư tháp đảnh/đính tác 孾hài tướng 。 遂登剎柱捨身命供養。 toại đăng sát trụ xả thân mạng cúng dường 。 太平興國七年勅高品白承睿。重蓋其塔。務從高敞。 thái bình hưng quốc thất niên sắc cao phẩm bạch thừa duệ 。trọng cái kỳ tháp 。vụ tùng cao sưởng 。 加其累層。八年遣使別送舍利寶貨。 gia kỳ luy tằng 。bát niên khiển sử biệt tống xá lợi bảo hóa 。 同葬于下基焉。其日有僧懷德。 đồng táng vu hạ cơ yên 。kỳ nhật hữu tăng hoài đức 。 預搆柴樓自持蠟炬焚身供養。災燎之中經聲不絕。 dự cấu sài lâu tự trì lạp cự phần thân cúng dường 。tai liệu chi trung Kinh thanh bất tuyệt 。 又將欲建浮圖。有巨木三根沼淮而下。至近浮橋且止。 hựu tướng dục kiến phù đồ 。hữu cự mộc tam căn chiểu hoài nhi hạ 。chí cận phù kiều thả chỉ 。 收為塔心柱焉。 thu vi/vì/vị tháp tâm trụ yên 。 續勅殿頭高品李庭訓主之。 tục sắc điện đầu cao phẩm lý đình huấn chủ chi 。 先是此寺因竁中金像刻其佛曰普照王。乃以為寺額。後避天后御名。 tiên thị thử tự nhân 竁trung kim tượng khắc kỳ Phật viết phổ chiếu Vương 。nãi dĩ vi/vì/vị tự ngạch 。hậu tị Thiên Hậu ngự danh 。 以光字代之。近宣索僧伽實錄。 dĩ quang tự đại chi 。cận tuyên tác/sách tăng già thật lục 。 上覽已勅還其題額曰普照王寺矣。弟子木叉者。 thượng lãm dĩ sắc hoàn kỳ Đề ngạch viết phổ chiếu Vương tự hĩ 。đệ-tử mộc xoa giả 。 以西域言為名。華言解脫也。自幼從伽為剃(髟/采)弟子。 dĩ Tây Vực ngôn vi/vì/vị danh 。hoa ngôn giải thoát dã 。tự ấu tùng già vi/vì/vị thế (tiêu /thải )đệ-tử 。 然則多顯靈異。 nhiên tức đa hiển linh dị 。 中和四年刺史劉讓厥父中丞忽夜夢一紫衣僧云。吾有弟子木叉。 trung hòa tứ niên Thứ sử lưu nhượng quyết phụ trung thừa hốt dạ mộng nhất tử y tăng vân 。ngô hữu đệ-tử mộc xoa 。 葬寺之西。為日久矣。君能出之。仍示其葬所。 táng tự chi Tây 。vi/vì/vị nhật cửu hĩ 。quân năng xuất chi 。nhưng thị kỳ táng sở 。 初夢都不介意。再夢如初。 sơ mộng đô bất giới ý 。tái mộng như sơ 。 中丞得夢中所示之處欲施斷之。見有二姓占居。 trung thừa đắc mộng trung sở thị chi xứ/xử dục thí đoạn chi 。kiến hữu nhị tính chiêm cư 。 於是饒錢市焉。開穴可三尺許乃獲坐函。 ư thị nhiêu tiễn thị yên 。khai huyệt khả tam xích hứa nãi hoạch tọa hàm 。 遂啟之。於骨上有舍利放光。 toại khải chi 。ư cốt thượng hữu xá lợi phóng quang 。 命焚之收舍利八百餘顆。表進上僖宗皇帝。 mạng phần chi thu xá lợi bát bách dư khỏa 。biểu tiến/tấn thượng hy tông Hoàng Đế 。 勅以其焚之灰塑像。仍賜諡曰真相大師。 sắc dĩ kỳ phần chi hôi tố tượng 。nhưng tứ thụy viết chân tướng đại sư 。 于今侍立于左。若配饗焉。弟子慧儼。未詳氏姓生所。 vu kim thị lập vu tả 。nhược/nhã phối hưởng yên 。đệ-tử tuệ nghiễm 。vị tường thị tính sanh sở 。 恒隨師僧伽執侍缾錫。從楚州發至淮陰。 hằng tùy sư tăng già chấp thị bình tích 。tùng sở châu phát chí hoài uẩn 。 同勸東海裴司馬妻悋白金沙羅。 đồng khuyến Đông hải bùi ti mã thê lẫn bạch kim Ta-la 。 而墮水抵盱眙開羅漢井。宿賀跋玄濟家。 nhi đọa thủy để hu dị khai La-hán tỉnh 。tú hạ bạt huyền tế gia 。 儼侍十一面觀音菩薩旁。 nghiễm thị thập nhất diện Quán Âm Bồ Tát bàng 。 自爾詔僧伽上京師中宗別勅度儼并慧岸木叉三人。各別賜衣鉢焉。 tự nhĩ chiếu tăng già thượng kinh sư trung tông biệt sắc độ nghiễm tinh tuệ ngạn mộc xoa tam nhân 。các biệt tứ y bát yên 。     唐嵩嶽少林寺慧安傳     đường tung nhạc Thiếu Lâm tự tuệ an truyền 釋慧安。姓衛氏。荊州支江人也。 thích tuệ an 。tính vệ thị 。kinh châu chi giang nhân dã 。 其貌端雅紺(髟/采)青目。降神乃隋開皇初年也。 kỳ mạo đoan nhã cám (tiêu /thải )thanh mục 。hàng thần nãi tùy khai hoàng sơ niên dã 。 安受性寬裕不染俗塵。修學法門無不該貫。 an thọ tánh khoan dụ bất nhiễm tục trần 。tu học Pháp môn vô bất cai quán 。 文帝十七年勅條括天下私度僧尼。勘安云。 văn đế thập thất niên sắc điều quát thiên hạ tư độ tăng ni 。khám an vân 。 本無名姓亡入山谷。大業中開通濟渠追集夫丁。 bổn vô danh tính vong nhập sơn cốc 。Đại nghiệp trung khai thông tế cừ truy tập phu đinh 。 飢殍相望。安巡乞多鉢食救其病乏。 cơ biễu tướng vọng 。an tuần khất đa bát thực/tự cứu kỳ bệnh phạp 。 存濟者眾。煬帝聞之詔安。遂潛入太和山。 tồn tế giả chúng 。煬đế văn chi chiếu an 。toại tiềm nhập thái hòa sơn 。 至帝幸江都海內擾攘。 chí đế hạnh giang đô hải nội nhiễu nhương 。 乃杖錫登衡嶽寺行頭陀法。貞觀中。至蘄州禮忍大師。 nãi trượng tích đăng hành nhạc tự hạnh/hành/hàng Đầu-đà Pháp 。trinh quán trung 。chí kì châu lễ nhẫn Đại sư 。 麟德元年遊終南山石壁而止。 lân đức nguyên niên du Chung Nam sơn thạch bích nhi chỉ 。 時所居原谷之間早霜傷苗稼。安居處獨無。 thời sở cư nguyên cốc chi gian tảo sương thương 苗giá 。an cư xử độc vô 。 四十里外皆苦青女之災矣天皇大帝聞而召焉。安不奉詔。 tứ thập lý ngoại giai khổ thanh nữ chi tai hĩ thiên hoàng Đại đế văn nhi triệu yên 。an bất phụng chiếu 。 永淳二年至滑臺草亭居止。 vĩnh thuần nhị niên chí hoạt đài thảo đình cư chỉ 。 中坐繩床四方坦露。勅造寺以處之。號招提是也。 trung tọa thằng sàng tứ phương thản lộ 。sắc tạo tự dĩ xứ/xử chi 。hiệu chiêu đề thị dã 。 如是却還家鄉玉泉寺。時神秀禪師新歸寂。 như thị khước hoàn gia hương ngọc tuyền tự 。thời Thần Tú Thiền sư tân quy tịch 。 咸請住持安弗從命。 hàm thỉnh trụ trì an phất tùng mạng 。 天后聖曆二年四月告門人學眾曰。各歸閉戶。至三更有神人至。 Thiên Hậu Thánh lịch nhị niên tứ nguyệt cáo môn nhân học chúng viết 。các quy bế hộ 。chí tam cánh hữu thần nhân chí 。 扈衛森森和鈴鉠鉠。風雨偕至。 hỗ vệ sâm sâm hòa linh 鉠鉠。phong vũ giai chí 。 其神旋繞其院數遭。安與之語丁寧教誡再拜而去。 kỳ Thần toàn nhiễu kỳ viện số tao 。an dữ chi ngữ đinh ninh giáo giới tái bái nhi khứ 。 或問其故曰。吾為嵩山神受菩薩戒也。 hoặc vấn kỳ cố viết 。ngô vi/vì/vị tung sơn Thần thọ/thụ Bồ-tát giới dã 。 天后甞問安甲子。對曰。不記也。曰何不記耶。乃曰。 Thiên Hậu 甞vấn an giáp tử 。đối viết 。bất kí dã 。viết hà bất kí da 。nãi viết 。 生死之身如循環乎。環無起盡何用記為。 sanh tử chi thân như tuần hoàn hồ 。hoàn vô khởi tận hà dụng kí vi/vì/vị 。 而又此心流注中間無閒。 nhi hựu thử tâm lưu chú trung gian vô gian 。 見漚起滅者亦妄想耳。從初識至動相滅時。亦只如此。 kiến ẩu khởi diệt giả diệc vọng tưởng nhĩ 。tòng sơ thức chí động tướng diệt thời 。diệc chỉ như thử 。 何年月可記耶。天后稽顙焉。聞安闕井。勅為鑿焉。 hà niên nguyệt khả kí da 。Thiên Hậu kê tảng yên 。văn an khuyết tỉnh 。sắc vi/vì/vị tạc yên 。 安曰。此下有赤祥慎其傷物。 an viết 。thử hạ hữu xích tường thận kỳ thương vật 。 將及泉見蝦蟆金色。蠢然出沮洳間。合其懸記。 tướng cập tuyền kiến hà mô kim sắc 。xuẩn nhiên xuất tự như gian 。hợp kỳ huyền kí 。 帝倍加欽重。 đế bội gia khâm trọng 。 殆中宗神龍二年九月勅令中官賜紫袈裟并絹。度弟子二七人。 đãi trung tông Thần long nhị niên cửu nguyệt sắc lệnh trung quan tứ tử ca sa tinh quyên 。độ đệ-tử nhị thất nhân 。 復詔安并靜禪師入中禁受供施。三年賜摩納一副。 phục chiếu an tinh tĩnh Thiền sư nhập trung cấm thọ/thụ cúng thí 。tam niên tứ ma nạp nhất phó 。 便辭歸少林寺。 tiện từ quy Thiếu Lâm tự 。 至景龍三年三月三日囑門人曰。吾死已將屍向林間待野火自焚之。 chí cảnh long tam niên tam nguyệt tam nhật chúc môn nhân viết 。ngô tử dĩ tướng thi hướng lâm gian đãi dã hỏa tự phần chi 。 勿違吾願。俄爾萬迴和尚來。 vật vi ngô nguyện 。nga nhĩ vạn hồi hòa thượng lai 。 見安猖狂執手言論移刻。旁侍傾耳都不體會。 kiến an xương cuồng chấp thủ ngôn luận di khắc 。bàng thị khuynh nhĩ đô bất thể hội 。 至八日閉戶偃身而寂。春秋一百三十許歲。 chí bát nhật bế hộ yển thân nhi tịch 。xuân thu nhất bách tam thập hứa tuế 。 起開皇二年至景龍三年故也。 khởi khai hoàng nhị niên chí cảnh long tam niên cố dã 。 火焚屍畢收舍利八十粒。內五粒紅紫色進內。餘散施。 hỏa phần thi tất thu xá lợi bát thập lạp 。nội ngũ lạp hồng tử sắc tiến/tấn nội 。dư tán thí 。 隨力造塔。先天二年。門人建浮圖焉。 tùy lực tạo tháp 。tiên Thiên nhị niên 。môn nhân kiến phù đồ yên 。     唐虢州閿鄉萬迴傳     đường quắc châu văn hương vạn hồi truyền 釋萬迴。俗姓張氏。虢州閿鄉人也。 thích vạn hồi 。tục tính trương thị 。quắc châu văn hương nhân dã 。 年尚弱齡白癡不語。父母哀其濁氣。 niên thượng nhược linh bạch si bất ngữ 。phụ mẫu ai kỳ trược khí 。 為隣里兒童所侮。終無相競之態。然口自呼萬迴。 vi/vì/vị lân lý nhi đồng sở vũ 。chung vô tướng cạnh chi thái 。nhiên khẩu tự hô vạn hồi 。 因爾字焉且不言寒暑。 nhân nhĩ tự yên thả bất ngôn hàn thử 。 見貧賤不加其慢富貴不足其恭。東西狂走終日不息。 kiến bần tiện bất gia kỳ mạn phú quý bất túc kỳ cung 。Đông Tây cuồng tẩu chung nhật bất tức 。 或笑或哭略無定容。口角恒滴涎沫。人皆異之。 hoặc tiếu hoặc khốc lược vô định dung 。khẩu giác hằng tích tiên mạt 。nhân giai dị chi 。 不好華侈尤少言語。言必讖記事過乃知。 bất hảo hoa xỉ vưu thiểu ngôn ngữ 。ngôn tất sấm kí sự quá/qua nãi tri 。 年始十歲兄戍遼陽。一云安西久無消息。 niên thủy thập tuế huynh thú liêu dương 。nhất vân an Tây cửu vô tiêu tức 。 母憂之甚。乃為設齋祈福。迴倏白母曰。 mẫu ưu chi thậm 。nãi vi/vì/vị thiết trai kì phước 。hồi thúc bạch mẫu viết 。 兄安極易知耳。奚用憂為。因裹齋餘出門徑去。 huynh an cực dịch tri nhĩ 。hề dụng ưu vi/vì/vị 。nhân khoả trai dư xuất môn kính khứ 。 際晚而歸。執其兄書云。平善。 tế vãn nhi quy 。chấp kỳ huynh thư vân 。bình thiện 。 問其所由默而無對。去來萬里。後時兄歸云。 vấn kỳ sở do mặc nhi vô đối 。khứ lai vạn lý 。hậu thời huynh quy vân 。 此日與迴言適從家來。因授餅餌其啗而返。舉家驚喜。 thử nhật dữ hồi ngôn thích tùng gia lai 。nhân thọ/thụ bính nhị kỳ đạm nhi phản 。cử gia kinh hỉ 。 自爾人皆改觀。聲聞朝延。中宗孝和皇帝。 tự nhĩ nhân giai cải quán 。Thanh văn triêu duyên 。trung tông hiếu hòa Hoàng Đế 。 詔見崇重。神龍二年勅別度。迴一人而已。 chiếu kiến sùng trọng 。Thần long nhị niên sắc biệt độ 。hồi nhất nhân nhi dĩ 。 自高宗末天后時。常詔入內道場。 tự cao tông mạt Thiên Hậu thời 。thường chiếu nhập nội đạo tràng 。 賜綿繡衣裳。宮人供事。先為兒時。 tứ miên tú y thường 。cung nhân cúng sự 。tiên vi/vì/vị nhi thời 。 於閿鄉興國寺累瓦石為佛塔入內之後其塔遂放光明。 ư văn hương hưng quốc tự luy ngõa thạch vi/vì/vị Phật tháp nhập nội chi hậu kỳ tháp toại phóng quang minh 。 因建大閣而覆之。然其施作皆不可輒量。 nhân kiến Đại các nhi phước chi 。nhiên kỳ thí tác giai bất khả triếp lượng 。 出言則必有其故。勅賜號為法雲公。 xuất ngôn tức tất hữu kỳ cố 。sắc tứ hiệu vi/vì/vị pháp vân công 。 外人莫可得見。先是天后朝任酷吏行羅織事。 ngoại nhân mạc khả đắc kiến 。tiên thị Thiên Hậu triêu nhâm khốc lại hạnh/hành/hàng La chức sự 。 官稍高隆者日別妻子。博陵崔玄暐位望俱極。 quan sảo cao long giả nhật biệt thê tử 。bác lăng thôi huyền 暐vị vọng câu cực 。 其母廬氏賢而憂之曰。汝可一日迎萬迴。 kỳ mẫu lư thị hiền nhi ưu chi viết 。nhữ khả nhất nhật nghênh vạn hồi 。 此僧寶誌之流。以可觀其舉止知其禍福也。 thử tăng bảo chí chi lưu 。dĩ khả quán kỳ cử chỉ tri kỳ họa phước dã 。 乃召到家。母垂泣作禮兼施中金匕筯一雙。 nãi triệu đáo gia 。mẫu thùy khấp tác lễ kiêm thí trung kim chủy trợ nhất song 。 迴忽下階擲其匕筯向堂屋上。掉臂而去。 hồi hốt hạ giai trịch kỳ chủy trợ hướng đường ốc thượng 。điệu tý nhi khứ 。 一家謂為不祥。經數日令升屋取之。 nhất gia vị vi/vì/vị bất tường 。Kinh số nhật lệnh thăng ốc thủ chi 。 匕筯下得書一卷。觀之乃讖緯書也。遽令焚之。 chủy trợ hạ đắc thư nhất quyển 。quán chi nãi sấm vĩ thư dã 。cự lệnh phần chi 。 數日有司忽來其家大索圖讖。不獲得雪。 số nhật hữu ti hốt lai kỳ gia Đại tác/sách đồ sấm 。bất hoạch đắc tuyết 。 時酷吏多令盜投蠱道物。 thời khốc lại đa lệnh đạo đầu cổ đạo vật 。 及偽造祕讖用以誣人。還令誣告得實屠戮。 cập ngụy tạo bí sấm dụng dĩ vu nhân 。hoàn lệnh vu cáo đắc thật đồ lục 。 籍沒其家者多。 tịch một kỳ gia giả đa 。 崔氏非聖人擲匕筯何由知其偽圖讖也。中宗末甞罵韋后為反悖逆。 thôi thị phi Thánh nhân trịch chủy trợ hà do tri kỳ ngụy đồ sấm dã 。trung tông mạt 甞mạ vi hậu vi/vì/vị phản bội nghịch 。 斫爾頭去尋而誅死太平公主為造宅於懷遠坊中 chước nhĩ đầu khứ tầm nhi tru tử thái bình công chủ vi/vì/vị tạo trạch ư hoài viễn phường trung 與主宅前後爾。 dữ chủ trạch tiền hậu nhĩ 。 又孝和親送金城公主出降吐蕃幸始平迴出迎駕。 hựu hiếu hòa thân tống kim thành công chủ xuất hàng thổ phiền hạnh thủy bình hồi xuất nghênh giá 。 時崔日用武平一宋之問沈佺期岑羲薛稷。皆肅揖鄭重。 thời thôi nhật dụng vũ bình nhất tống chi vấn trầm thuyên kỳ sầm hy tiết tắc 。giai túc ấp trịnh trọng 。 問訊諸公曰。各欲求聖人一言以定吉凶。 vấn tấn chư công viết 。các dục cầu Thánh nhân nhất ngôn dĩ định cát hung 。 摭沈背曰。汝真才子。沈不勝其喜。 trích trầm bối viết 。nhữ chân tài tử 。trầm bất thắng kỳ hỉ 。 曰聖人與我受記。諸子不可更爭。又謂武曰。 viết Thánh nhân dữ ngã thọ kí 。chư tử bất khả cánh tranh 。hựu vị vũ viết 。 與汝作名佛童。當無憂也。目羲稷有不善之色。 dữ nhữ tác danh Phật đồng 。đương Vô ưu dã 。mục hy tắc hữu bất thiện chi sắc 。 岑以馬避之。目稷云。此多是野狐。 sầm dĩ mã tị chi 。mục tắc vân 。thử đa thị dã hồ 。 其言何足懼也。乃顧云。汝亦不免及羲稷之誅。 kỳ ngôn hà túc cụ dã 。nãi cố vân 。nhữ diệc bất miễn cập hy tắc chi tru 。 人益貴重。同時有僧伽化迹不恒。 nhân ích quý trọng 。đồng thời hữu tăng già hóa tích bất hằng 。 中宗問迴曰。此何人也。迴曰。觀音之化身也。 trung tông vấn hồi viết 。thử hà nhân dã 。hồi viết 。Quán-Âm chi hóa thân dã 。 貞觀中三藏奘師西歸云。天竺有石藏寺。 trinh quán trung Tam Tạng trang sư Tây quy vân 。Thiên-Trúc hữu thạch tạng tự 。 奘入時見一空房。有胡床錫杖而已。 trang nhập thời kiến nhất không phòng 。hữu hồ sàng tích trượng nhi dĩ 。 因問此房大德咸曰。此僧緣闕法事罰在東方國名震旦。 nhân vấn thử phòng Đại Đức hàm viết 。thử tăng duyên khuyết pháp sự phạt tại Đông phương quốc danh Chấn-đán 。 地號閿鄉。于茲萬迴矣。奘歸求見迴。 địa hiệu văn hương 。vu tư vạn hồi hĩ 。trang quy cầu kiến hồi 。 便設禮問西域。宛如目矚。奘將訪其家。迴謂母曰。 tiện thiết lễ vấn Tây Vực 。uyển như mục chúc 。trang tướng phóng kỳ gia 。hồi vị mẫu viết 。 有客至請備蔬食俄而奘至神異之迹多此 hữu khách chí thỉnh bị sơ thực nga nhi trang chí thần dị chi tích đa thử 類也。正諫大夫明崇儼者。道術之士。 loại dã 。chánh gián Đại phu minh sùng nghiễm giả 。đạo thuật chi sĩ 。 謂人曰。萬迴神僧也。玄宗潛龍時。 vị nhân viết 。vạn hồi Thần tăng dã 。huyền tông tiềm long thời 。 與門人張暐等同謁。迴見帝甚至褻黷。 dữ môn nhân trương 暐đẳng đồng yết 。hồi kiến đế thậm chí tiết 黷。 將漆杖呼且逐之。同往者皆被驅出。曳帝入反扃其戶。 tướng tất trượng hô thả trục chi 。đồng vãng giả giai bị khu xuất 。duệ đế nhập phản quynh kỳ hộ 。 悉如常人更無他重。摭背曰。 tất như thường nhân cánh vô tha trọng 。trích bối viết 。 五十年天子自愛。已後即不知也。 ngũ thập niên Thiên Tử tự ái 。dĩ hậu tức bất tri dã 。 張公等門外歷歷聞其言。故傾心翼戴焉。 trương công đẳng môn ngoại lịch lịch văn kỳ ngôn 。cố khuynh tâm dực đái yên 。 五十年後蓋指祿山之禍也。睿宗在邸時。或遊行人間。 ngũ thập niên hậu cái chỉ lộc sơn chi họa dã 。duệ tông tại để thời 。hoặc du hạnh/hành/hàng nhân gian 。 迴於聚落街衢中高聲曰。天子來。或曰聖人來。 hồi ư tụ lạc nhai cù trung cao thanh viết 。Thiên Tử lai 。hoặc viết Thánh nhân lai 。 其處信宿閒。帝必經過徘徊也。 kỳ xứ/xử tín tú gian 。đế tất Kinh quá/qua bồi hồi dã 。 惠莊太子乃睿宗第二子也。天后曾抱示迴曰。 huệ trang Thái-Tử nãi duệ tông đệ nhị tử dã 。Thiên Hậu tằng bão thị hồi viết 。 此兒是西域大樹精養之。宜兄弟也。安樂公主玄宗之季妹。 thử nhi thị Tây Vực Đại thụ/thọ tinh dưỡng chi 。nghi huynh đệ dã 。an lạc công chủ huyền tông chi quý muội 。 附會韋后。熱可炙手。道路懼焉。 phụ hội vi hậu 。nhiệt khả chích thủ 。đạo lộ cụ yên 。 迴望車騎連唾之曰。腥腥不可近也。不旋踵而禍滅。 hồi vọng xa kị liên thóa chi viết 。tinh tinh bất khả cận dã 。bất toàn chủng nhi họa diệt 。 及之帝愈知迴非常人也。 cập chi đế dũ tri hồi phi thường nhân dã 。 出二官人日夕侍奉之。特勅於集賢院圖形焉。 xuất nhị quan nhân nhật tịch thị phụng chi 。đặc sắc ư tập hiền viện đồ hình yên 。 暨迴垂卒。而大呼遣求本鄉河水。 暨hồi thùy tốt 。nhi đại hô khiển cầu bổn hương hà thủy 。 門人徒侶求覓無所。迴曰。堂前即是河水。何不取耶。 môn nhân đồ lữ cầu mịch vô sở 。hồi viết 。đường tiền tức thị hà thủy 。hà bất thủ da 。 眾於階下掘井。河水湧出。飲畢而終。 chúng ư giai hạ quật tỉnh 。hà thủy dũng xuất 。ẩm tất nhi chung 。 迴宅坊中井皆醎苦。唯此井甘美。 hồi trạch phường trung tỉnh giai 醎khổ 。duy thử tỉnh cam mỹ 。 後有假託或稱小萬迴。以惑市里多至誅死焉。 hậu hữu giả thác hoặc xưng tiểu vạn hồi 。dĩ hoặc thị lý đa chí tru tử yên 。 至于終後右常侍徐彥伯為碑。立閿鄉玉澗西路矣。 chí vu chung hậu hữu thường thị từ ngạn bá vi/vì/vị bi 。lập văn hương ngọc giản Tây lộ hĩ 。 系曰。日行萬里非人必矣。為鬼神邪。 hệ viết 。nhật hạnh/hành/hàng vạn lý phi nhân tất hĩ 。vi/vì/vị quỷ thần tà 。 為仙術邪。通曰。觀行知人。迴無邪行。 vi/vì/vị tiên thuật tà 。thông viết 。quán hạnh/hành/hàng tri nhân 。hồi vô tà hành 。 非鬼神也。無故作意。非仙術也。此得通耳。 phi quỷ thần dã 。vô cố tác ý 。phi tiên thuật dã 。thử đắc thông nhĩ 。 故智度論中此通有四。一身能飛行如鳥無礙。 cố Trí độ luận trung thử thông hữu tứ 。nhất thân năng phi hạnh/hành/hàng như điểu vô ngại 。 二移遠令近不往而到。三彼沒此出。 nhị di viễn lệnh cận bất vãng nhi đáo 。tam bỉ một thử xuất 。 四一念能至。或曰。四中迴具何等。通曰。俱有哉。 tứ nhất niệm năng chí 。hoặc viết 。tứ trung hồi cụ hà đẳng 。thông viết 。câu hữu tai 。 故號如意通矣。瑜伽論神境同也。 cố hiệu như ý thông hĩ 。du già luận Thần cảnh đồng dã 。 云或羅漢有大堪能現三神變焉。 vân hoặc La-hán hữu đại kham năng hiện tam thần biến yên 。     唐齊州靈巖寺道鑒傳     đường tề châu linh nham tự đạo giám truyền 釋道鑒。姓馮氏。吳郡人未知從來。 thích đạo giám 。tính phùng thị 。ngô quận nhân vị tri tòng lai 。 而居歷下靈巖山寺。蹤迹神異不測僧也。 nhi cư lịch hạ linh nham sơn tự 。tung tích thần dị bất trắc tăng dã 。 元和中有馮生者。亦吳郡人也。以明經調選未捷。 nguyên hòa trung hữu phùng sanh giả 。diệc ngô quận nhân dã 。dĩ minh Kinh điều tuyển vị tiệp 。 因僑寄長安。一日見老僧來詣。馮居謂之曰。 nhân kiều kí Trường An 。nhất nhật kiến lão tăng lai nghệ 。phùng cư vị chi viết 。 汝吾姓也。因相與往還。 nhữ ngô tính dã 。nhân tướng dữ vãng hoàn 。 僅于歲餘遂注擬作尉于東越。方務治裝。鑒負錫來告去。 cận vu tuế dư toại chú nghĩ tác úy vu Đông việt 。phương vụ trì trang 。giám phụ tích lai cáo khứ 。 馮問師去安所詣乎。鑒曰。 phùng vấn sư khứ an sở nghệ hồ 。giám viết 。 吾廬在齊州靈巖之西廡下。薄遊神京至今正十年矣。 ngô lư tại tề châu linh nham chi Tây vũ hạ 。bạc du Thần kinh chí kim chánh thập niên hĩ 。 幸得與子遊。今歸舊所。故來相別。 hạnh đắc dữ tử du 。kim quy cựu sở 。cố lai tướng biệt 。 然吾子尉于越鄉。道出靈巖寺下。當宜一訪我也。 nhiên ngô tử úy vu việt hương 。đạo xuất linh nham tự hạ 。đương nghi nhất phóng ngã dã 。 馮諾之曰。謹受教矣。數日馮出關東之赴任。 phùng nặc chi viết 。cẩn thọ giáo hĩ 。số nhật phùng xuất quan Đông chi phó nhâm 。 至靈巖寺門立馬望曰。 chí linh nham tự môn lập mã vọng viết 。 豈非鑒師所居寺乎。即入訪之。時一僧在庭。馮問。 khởi phi giám sư sở cư tự hồ 。tức nhập phóng chi 。thời nhất tăng tại đình 。phùng vấn 。 道鑒上人廬舍安在。僧曰。此寺無道鑒。 đạo giám thượng nhân lư xá an tại 。tăng viết 。thử tự vô đạo giám 。 馮疑異默而計曰。鑒公純直豈欺我乎。於是獨遊寺中。 phùng nghi dị mặc nhi kế viết 。giám công thuần trực khởi khi ngã hồ 。ư thị độc du tự trung 。 行至西廡下。忽見壁畫一僧與鑒師貌同。 hạnh/hành/hàng chí Tây vũ hạ 。hốt kiến bích họa nhất tăng dữ giám sư mạo đồng 。 馮大驚嗟。鑒師果異人歟。且能降神與我交。 phùng Đại kinh ta 。giám sư quả dị nhân dư 。thả năng hàng thần dữ ngã giao 。 久之視其真相旁題云 馮氏子吳郡人也。 cửu chi thị kỳ chân tướng bàng Đề vân  phùng thị tử ngô quận nhân dã 。 年十歲學浮圖法。以道行有聞。卒年七十八。 niên thập tuế học phù đồ Pháp 。dĩ đạo hạnh/hành/hàng hữu văn 。tốt niên thất thập bát 。 馮閱其題方悟云。汝吾姓也。 phùng duyệt kỳ Đề phương ngộ vân 。nhữ ngô tính dã 。 言非謬矣一說蘇州西去城二十許里。 ngôn phi mậu hĩ nhất thuyết tô châu Tây khứ thành nhị thập hứa lý 。 有靈巖山寺西北廡下畫沙門形云。 hữu linh nham sơn tự Tây Bắc vũ hạ họa Sa Môn hình vân 。 是梁天監十五年作遊方居士狀。經過山寺寓過宵宿。 thị lương Thiên giam thập ngũ niên tác du phương Cư-sĩ trạng 。Kinh quá/qua sơn tự ngụ quá/qua tiêu tú 。 而於僧厨借筆硯。僧眾皆不留意。 nhi ư tăng 厨tá bút nghiễn 。tăng chúng giai bất lưu ý 。 詰旦僧遍搜索而亡有客。見殿隅畫一梵僧。 cật đán tăng biến sưu tác/sách nhi vong hữu khách 。kiến điện ngung họa nhất phạm tăng 。 面骨權奇膚色皴黑。眉長且垂眸子電轉。眥間青白。 diện cốt quyền kì phu sắc thuân hắc 。my trường/trưởng thả thùy mâu tử điện chuyển 。tí gian thanh bạch 。 昂鼻方口。張脣露齒擎拳倚右肩之上。 ngang tỳ phương khẩu 。trương thần lộ xỉ kình quyền ỷ hữu kiên chi thượng 。 身屈可長一丈五寸。衣麁衲袈裟臂擐大珠徒跣。 thân khuất khả trường/trưởng nhất trượng ngũ thốn 。y thô nạp ca sa tý 擐Đại châu đồ tiển 。 眾見驚懾莫測其來。遠近咸格有焚香禮歎者。 chúng kiến kinh nhiếp mạc trắc kỳ lai 。viễn cận hàm cách hữu phần hương lễ thán giả 。 有請福禳災者。 hữu thỉnh phước nhương tai giả 。 或於晴夜殿中析窣聞有行道之聲。 hoặc ư tình dạ điện trung tích tốt văn hữu hành đạo chi thanh 。 由是鳥雀不敢污踐簷楹之間矣。然則鄉人謂之靈巖和尚。或云靈巖聖僧。 do thị điểu tước bất cảm ô tiễn diêm doanh chi gian hĩ 。nhiên tức hương nhân vị chi linh nham hòa thượng 。hoặc vân linh nham Thánh Tăng 。 甞見形謂一老姥曰。貧道好食茭粽。 甞kiến hình vị nhất lão mỗ viết 。bần đạo hảo thực/tự giao tống 。 疑是聖者。翌日持簟入殿供養。 nghi thị Thánh Giả 。dực nhật trì điệm nhập điện cúng dường 。 乞今年別三月三日民競送之。以菰蔣葉角黍米(卄/瀹)之。 khất kim niên biệt tam nguyệt tam nhật dân cạnh tống chi 。dĩ cô tưởng diệp giác thử mễ (nhập /thược )chi 。 吳人謂之茭粽也。唐先天二年陸魯公子疾。 ngô nhân vị chi giao tống dã 。đường tiên Thiên nhị niên lục lỗ công tử tật 。 醫工未驗。公憂慮增劇。門遇一僧分衛屈入。 y công vị nghiệm 。công ưu lự tăng kịch 。môn ngộ nhất tăng phần vệ khuất nhập 。 遂索水器含噀之即時病間。 toại tác/sách thủy khí hàm tốn chi tức thời bệnh gian 。 魯公喜贈物頗豐。了不迴視。遂問和尚居處何寺。答曰。 lỗ công hỉ tặng vật phả phong 。liễu bất hồi thị 。toại vấn hòa thượng cư xử hà tự 。đáp viết 。 貧道住蘇州吳縣西靈巖寺。 bần đạo trụ/trú tô châu ngô huyền Tây linh nham tự 。 郎君為官江表望入寺相尋。斯須已去。 郎quân vi/vì/vị quan giang biểu vọng nhập tự tướng tầm 。tư tu dĩ khứ 。 未久調補尚書刑部郎。續遷桂州廉使。常念當年救病之僧。 vị cửu điều bổ Thượng Thư hình bộ 郎。tục Thiên quế châu liêm sử 。thường niệm đương niên cứu bệnh chi tăng 。 迂路姑蘇入靈巖寺覓焉。乃說其形貌。 vu lộ cô tô nhập linh nham tự mịch yên 。nãi thuyết kỳ hình mạo 。 合寺僧云。非此所有。陸盡日徘徊不忍去。 hợp tự tăng vân 。phi thử sở hữu 。lục tận nhật bồi hồi bất nhẫn khứ 。 忽於殿中見聖者形曰。往年療某者此僧也。 hốt ư điện trung kiến Thánh Giả hình viết 。vãng niên liệu mỗ giả thử tăng dã 。 寺僧說其由致通感難知。 tự tăng thuyết kỳ do trí thông cảm nạn/nan tri 。 陸捨錢數萬備香火之資。却留旬日供養方去。 lục xả tiễn số vạn bị hương hỏa chi tư 。khước lưu tuần nhật cúng dường phương khứ 。 又寺中淨人每於像前占燭燈。 hựu tự trung tịnh nhân mỗi ư tượng tiền chiêm chúc đăng 。 添油助燼意盜油塗髮耳。居無何其髮焦卷而墮。傍人勸令禮懺。 thiêm du trợ tẫn ý đạo du đồ phát nhĩ 。cư vô hà kỳ phát tiêu quyển nhi đọa 。bàng nhân khuyến lệnh lễ sám 。 別買麻膏增炷平復如初。 biệt mãi ma cao tăng chú bình phục như sơ 。 又武宗將廢佛教也。近寺有陸宣者夢聖者云。 hựu vũ tông tướng phế Phật giáo dã 。cận tự hữu lục tuyên giả mộng Thánh Giả vân 。 受弟子供施年深今來相別。且歸西天去也。 thọ/thụ đệ-tử cúng thí niên thâm kim lai tướng biệt 。thả quy Tây Thiên khứ dã 。 宣急命畫工圖寫真貌。至會昌五年毀拆寺宇。 tuyên cấp mạng họa công đồ tả chân mạo 。chí hội xương ngũ niên hủy sách tự vũ 。 方知告別之意焉。距咸通七年蝗災。 phương tri cáo biệt chi ý yên 。cự hàm thông thất niên hoàng tai 。 爾時彌空亘野食人苗稼。 nhĩ thời di không tuyên dã thực/tự nhân 苗giá 。 至于入人家食繒帛之物。百姓徬徨莫能為計。 chí vu nhập nhân gia thực/tự tăng bạch chi vật 。bách tính bàng hoàng mạc năng vi/vì/vị kế 。 時民人吳延讓等。率耆艾數十百人。詣像前焚香泣告。 thời dân nhân ngô duyên nhượng đẳng 。suất kì ngải số thập bách nhân 。nghệ tượng tiền phần hương khấp cáo 。 即日蟲飛越境焉。 tức nhật trùng phi việt cảnh yên 。 乾符五年寺眾當詣闕乞鐘歸寺。差僧選日登途。 kiền phù ngũ niên tự chúng đương nghệ khuyết khất chung quy tự 。sái tăng tuyển nhật đăng đồ 。 聖者先入右神策軍本局。預陳囑託。及正請鐘僧到見。 Thánh Giả tiên nhập hữu Thần sách quân bổn cục 。dự trần chúc thác 。cập chánh thỉnh chung tăng đáo kiến 。 司吏怪問。數日前有僧來云。隷蘇州靈巖山寺。 ti lại quái vấn 。số nhật tiền hữu tăng lai vân 。lệ tô châu linh nham sơn tự 。 其僧曰某。行無伴侶。後右軍胥因事遊吳。 kỳ tăng viết mỗ 。hạnh/hành/hàng vô bạn lữ 。hậu hữu quân tư nhân sự du ngô 。 見壁畫云。 kiến bích họa vân 。 此是七月中曾來司內計會鐘僧也。然吳中極彰靈異。且不測厥由。 thử thị thất nguyệt trung tằng lai ti nội kế hội chung tăng dã 。nhiên ngô trung cực chương linh dị 。thả bất trắc quyết do 。 曾有梵僧來禮畫像云。智積菩薩何緣在此。 tằng hữu phạm tăng lai lễ họa tượng vân 。trí tích Bồ Tát hà duyên tại thử 。 歎嗟彌久。而自此號智積應身也。 thán ta di cửu 。nhi tự thử hiệu trí tích ứng thân dã 。 系曰。同異之說史氏多之。今詳寺曰靈巖。 hệ viết 。đồng dị chi thuyết sử thị đa chi 。kim tường tự viết linh nham 。 僧畫像此為同也。州曰歷下始蘇。 tăng họa tượng thử vi/vì/vị đồng dã 。châu viết lịch hạ thủy tô 。 遇者曰陸與馮。此為異焉。斯蓋見聞不齊記錄因別也。 ngộ giả viết lục dữ phùng 。thử vi/vì/vị dị yên 。tư cái kiến văn bất tề kí lục nhân biệt dã 。 原夫聖人之應身也。或南或北。或漢或胡。 nguyên phu Thánh nhân chi ứng thân dã 。hoặc Nam hoặc Bắc 。hoặc hán hoặc hồ 。 或平常之形。或怪差之質。 hoặc bình thường chi hình 。hoặc quái sái chi chất 。 故令聞見必也有殊。復使傳揚自然多說。 cố lệnh văn kiến tất dã hữu thù 。phục sử truyền dương tự nhiên đa thuyết 。 譬猶千里之外望日月。以皆同其時。邊旁雲物狀貌有異耳。 thí do thiên lý chi ngoại vọng nhật nguyệt 。dĩ giai đồng kỳ thời 。biên bàng vân vật trạng mạo hữu dị nhĩ 。 既是不思議應現矣。則隨緣赴感。 ký thị bất tư nghị ưng hiện hĩ 。tức tùy duyên phó cảm 。 肆是難同可發例云。所傳聞異辭也。 tứ thị nạn/nan đồng khả phát lệ vân 。sở truyền văn dị từ dã 。     唐武陵開元寺慧昭傳     đường vũ lăng khai nguyên tự tuệ chiêu truyền 釋慧昭。未詳何許人。其為僧也。性僻而高。 thích tuệ chiêu 。vị tường hà hứa nhân 。kỳ vi/vì/vị tăng dã 。tánh tích nhi cao 。 恒修禪定。貌頗衰羸。好言人之休戚。 hằng tu Thiền định 。mạo phả suy luy 。hảo ngôn nhân chi hưu Thích 。 而皆必中。與人交言且不馴狎。 nhi giai tất trung 。dữ nhân giao ngôn thả bất tuần hiệp 。 閉關自處左右無侍童。每日乞食。里人有八十餘者云。 bế quan tự xứ/xử tả hữu vô thị đồng 。mỗi nhật khất thực 。lý nhân hữu bát thập dư giả vân 。 昭居此六十餘年。 chiêu cư thử lục thập dư niên 。 其容貌無異於少時昔日也。但不知其甲子。元和中有陳廣者。 kỳ dung mạo vô dị ư thiểu thời tích nhật dã 。đãn bất tri kỳ giáp tử 。nguyên hòa trung hữu trần quảng giả 。 由孝廉調為武陵官。而酷好浮圖氏。 do hiếu liêm điều vi/vì/vị vũ lăng quan 。nhi khốc hảo phù đồ thị 。 一日因詣寺盡訪諸僧。昭見廣且悲且喜曰。 nhất nhật nhân nghệ tự tận phóng chư tăng 。chiêu kiến quảng thả bi thả hỉ viết 。 陳君何來之晚乎。廣愕然自揣。平生不識此僧。 trần quân hà lai chi vãn hồ 。quảng ngạc nhiên tự sủy 。bình sanh bất thức thử tăng 。 何言來晚。乃曰未甞與師遊。何責遲暮。昭曰。 hà ngôn lai vãn 。nãi viết vị 甞dữ sư du 。hà trách trì mộ 。chiêu viết 。 此非倉卒可言。 thử phi thương tốt khả ngôn 。 當為子一夕靜話方盡此意。廣甚驚異。後時詣昭宿。因請其事。昭曰。 đương vi/vì/vị tử nhất tịch tĩnh thoại phương tận thử ý 。quảng thậm kinh dị 。hậu thời nghệ chiêu tú 。nhân thỉnh kỳ sự 。chiêu viết 。 我劉氏子。 ngã lưu thị tử 。 宋孝文帝之玄孫也曾祖鄱陽王休業祖士弘。並詳於史氏。先人文學自負。 tống hiếu văn đế chi huyền tôn dã tằng tổ Bà dương Vương hưu nghiệp tổ sĩ hoằng 。tịnh tường ư sử thị 。tiên nhân văn học tự phụ 。 為齊竟陵王子良所知。 vi/vì/vị tề cánh lăng Vương tử lương sở tri 。 子良招集賢俊文學之士。而先人預焉。 tử lương chiêu tập hiền tuấn văn học chi sĩ 。nhi tiên nhân dự yên 。 後仕齊梁之間為會稽令。吾生於梁普通七年夏五月。 hậu sĩ tề lương chi gian vi/vì/vị hội kê lệnh 。ngô sanh ư lương phổ thông thất niên hạ ngũ nguyệt 。 年三十方仕於陳。至宣帝時為卑官。不為人知。 niên tam thập phương sĩ ư trần 。chí tuyên đế thời vi/vì/vị ti quan 。bất vi/vì/vị nhân tri 。 徒與沈彥文為詩酒之交。 đồ dữ trầm ngạn văn vi/vì/vị thi tửu chi giao 。 後長沙王叔堅與始興王叔陵。皆多聚賓客大為聲勢。 hậu trường/trưởng sa Vương thúc kiên dữ thủy hưng Vương thúc lăng 。giai đa tụ tân khách Đại vi/vì/vị thanh thế 。 各恃權寵有不平心。吾與彥文俱在長沙之門下。 các thị quyền sủng hữu bất bình tâm 。ngô dữ ngạn văn câu tại trường/trưởng sa chi môn hạ 。 及叔陵被誅。吾懼不免。因皆銷聲。 cập thúc lăng bị tru 。ngô cụ bất miễn 。nhân giai tiêu thanh 。 匿跡於林谷。拾橡栗而食。掬溪澗而飲。 nặc tích ư lâm cốc 。thập tượng lật nhi thực/tự 。cúc khê giản nhi ẩm 。 衣一短褐雖寒暑不易。以待所憂之所定。 y nhất đoản hạt tuy hàn thử bất dịch 。dĩ đãi sở ưu chi sở định 。 無何有一老沙門至吾所居曰。 vô hà hữu nhất lão Sa Môn chí ngô sở cư viết 。 子骨法甚奇當無疾耳。彥文再拜請其藥曰。 tử cốt Pháp thậm kì đương vô tật nhĩ 。ngạn văn tái bái thỉnh kỳ dược viết 。 子無劉君之壽奈何。雖服吾藥亦無所補遂。 tử vô lưu quân chi thọ nại hà 。tuy phục ngô dược diệc vô sở bổ toại 。 告別將去。復謂我曰。塵俗以名利相勝。 cáo biệt tướng khứ 。phục vị ngã viết 。trần tục dĩ danh lợi tướng thắng 。 竟何有哉。唯釋氏可以捨此矣。恭納其言。 cánh hà hữu tai 。duy thích thị khả dĩ xả thử hĩ 。cung nạp kỳ ngôn 。 自是不知人事。凡十五年。又與彥文俱至建業。 tự thị bất tri nhân sự 。phàm thập ngũ niên 。hựu dữ ngạn văn câu chí kiến nghiệp 。 時陳氏已亡宮闕盡毀。臺城牢落荊榛蔽路。 thời trần thị dĩ vong cung khuyết tận hủy 。đài thành lao lạc kinh trăn tế lộ 。 景陽并塞結綺基頹。文物衣冠蕩然而盡。 cảnh dương tinh tắc kết/kiết ỷ/khỉ cơ đồi 。văn vật y quan đãng nhiên nhi tận 。 故老相遇相携而泣。且曰。一人無良已至於是。 cố lão tướng ngộ tướng huề nhi khấp 。thả viết 。nhất nhân vô lương dĩ chí ư thị 。 隋氏所滅良可悲乎。 tùy thị sở diệt lương khả bi hồ 。 又聞後主及諸王皆入長安。乃率沈挈一囊。乞食於路以至關中。 hựu văn hậu chủ cập chư Vương giai nhập Trường An 。nãi suất trầm khiết nhất nang 。khất thực ư lộ dĩ chí quan trung 。 吾長沙王之故客也。恩遇甚厚。 ngô trường/trưởng sa Vương chi cố khách dã 。ân ngộ thậm hậu 。 聞其遷往瓜州。則徑往就謁。長沙王長於綺紈而早貴盛。 văn kỳ Thiên vãng qua châu 。tức kính vãng tựu yết 。trường/trưởng sa Vương trường/trưởng ư ỷ/khỉ hoàn nhi tảo quý thịnh 。 雖流放之際尚不事生業。 tuy lưu phóng chi tế thượng bất sự sanh nghiệp 。 時方與沈妃酣飲。吾與沈再拜於前。長沙悲慟久之。 thời phương dữ trầm phi hàm ẩm 。ngô dữ trầm tái bái ư tiền 。trường/trưởng sa bi đỗng cửu chi 。 瀝泣而起乃謂吾曰。一日家國淪亡骨肉播遷。 lịch khấp nhi khởi nãi vị ngô viết 。nhất nhật gia quốc luân vong cốt nhục bá Thiên 。 豈非天乎。吾自此且留晉昌氐羌之塞數年。 khởi phi thiên hồ 。ngô tự thử thả lưu tấn xương để khương chi tắc số niên 。 而長沙殂又數年彥文亡。吾因剔(髟/采)為僧。 nhi trường/trưởng sa tồ hựu số niên ngạn văn vong 。ngô nhân dịch (tiêu /thải )vi/vì/vị tăng 。 遁跡會稽山佛寺。凡二十年。時已百歲矣。 độn tích hội kê sơn Phật tự 。phàm nhị thập niên 。thời dĩ bách tuế hĩ 。 雖容體枯瘠而筋力不衰。尚日行百里。 tuy dung thể khô tích nhi cân lực bất suy 。thượng nhật hạnh/hành/hàng bách lý 。 因與一僧同至長安。時唐高祖已有天下。 nhân dữ nhất tăng đồng chí Trường An 。thời đường cao tổ dĩ hữu thiên hạ 。 建號武德。 kiến hiệu vũ đức 。 至六年吾自此或居京洛或遊江左至於三蜀五嶺無不住焉。 chí lục niên ngô tự thử hoặc cư kinh lạc hoặc du giang tả chí ư tam thục ngũ lĩnh vô bất trụ/trú yên 。 殆今二百九十年矣。雖烈寒酷熱未甞有微恙。 đãi kim nhị bách cửu thập niên hĩ 。tuy liệt hàn khốc nhiệt vị 甞hữu vi dạng 。 貞元末於此寺夢一丈夫。衣冠甚盛。 trinh nguyên mạt ư thử tự mộng nhất trượng phu 。y quan thậm thịnh 。 熟視乃長沙也。吾迎延坐話舊。傷感如平生時。 thục thị nãi trường/trưởng sa dã 。ngô nghênh duyên tọa thoại cựu 。thương cảm như bình sanh thời 。 而謂吾曰。後十年我之六世孫廣當官於此郡。 nhi vị ngô viết 。hậu thập niên ngã chi lục thế tôn quảng đương quan ư thử quận 。 師其念之。乃問之曰。王今何為。曰冥官極尊。 sư kỳ niệm chi 。nãi vấn chi viết 。Vương kim hà vi/vì/vị 。viết minh quan cực tôn 。 既而又泣曰。師存而我之六世矣悲夫。 ký nhi hựu khấp viết 。sư tồn nhi ngã chi lục thế hĩ bi phu 。 吾夢覺因紀君之名於經笥中。至去歲凡十年。 ngô mộng giác nhân kỉ quân chi danh ư Kinh tứ trung 。chí khứ tuế phàm thập niên 。 乃以君之名氏訪於郡人。尚怪君之未至。 nãi dĩ quân chi danh thị phóng ư quận nhân 。thượng quái quân chi vị chí 。 昨因乞食里中。遇邑吏訪之。 tạc nhân khất thực lý trung 。ngộ ấp lại phóng chi 。 果得焉及君之來。又依然長沙之貌也。 quả đắc yên cập quân chi lai 。hựu y nhiên trường/trưởng sa chi mạo dã 。 然自夢及今十一年矣。故訝君之晚也。已而悲惋泣下數行。 nhiên tự mộng cập kim thập nhất niên hĩ 。cố nhạ quân chi vãn dã 。dĩ nhi bi oản khấp hạ số hạnh/hành/hàng 。 因出經笥示之。廣再拜願執屨錫為弟子。 nhân xuất Kinh tứ thị chi 。quảng tái bái nguyện chấp lũ tích vi/vì/vị đệ-tử 。 昭曰。君且去。翌日當再來。廣受教而還。 chiêu viết 。quân thả khứ 。dực nhật đương tái lai 。quảng thọ giáo nhi hoàn 。 明日至其居。昭已遁去莫知其適時。 minh nhật chí kỳ cư 。chiêu dĩ độn khứ mạc tri kỳ thích thời 。 元和十一年也。至大和初廣為巴州掾。 nguyên hòa thập nhất niên dã 。chí Đại hòa sơ quảng vi/vì/vị ba châu duyện 。 於山南道路逢昭。驚喜再拜曰。 ư sơn Nam đạo lộ phùng chiêu 。kinh hỉ tái bái viết 。 願棄官請從師為物外之遊。昭亦許之。其夕偕舍于逆旅。 nguyện khí quan thỉnh tùng sư vi/vì/vị vật ngoại chi du 。chiêu diệc hứa chi 。kỳ tịch giai xá vu nghịch lữ 。 至天將曙。廣早起而省昭已去矣。 chí Thiên tướng thự 。quảng tảo khởi nhi tỉnh chiêu dĩ khứ hĩ 。 廣茫然若有所喪。神情沮敗。自是盡不知所往也。 quảng mang nhiên nhược hữu sở tang 。Thần Tình tự bại 。tự thị tận bất tri sở vãng dã 。 然則昭自梁普通七年生。于時歲在丙午。 nhiên tức chiêu tự lương phổ thông thất niên sanh 。vu thời tuế tại bính ngọ 。 下至唐元和十年乙未。凡二百九十年。 hạ chí đường nguyên hòa thập niên ất vị 。phàm nhị bách cửu thập niên 。 則與昭言如合符契焉。 tức dữ chiêu ngôn như hợp phù khế yên 。 系曰。慧昭既三百年住世也。 hệ viết 。tuệ chiêu ký tam bách niên trụ/trú thế dã 。 前不可測後未可涯。與夫賓頭羅睺尊者一貫。 tiền bất khả trắc hậu vị khả nhai 。dữ phu tân đầu La-hầu Tôn-Giả nhất quán 。 胡不念恩地之裔孫邪。通曰。神仙隔一塵。 hồ bất niệm ân địa chi duệ tôn tà 。thông viết 。thần tiên cách nhất trần 。 猶未可與之遊。且廣是具縛凡夫。昭為度世上士。 do vị khả dữ chi du 。thả quảng thị cụ phược phàm phu 。chiêu vi/vì/vị độ thế thượng sĩ 。 飛鳶與淵魚蹤跡相遠。此何怪歟。 phi diên dữ uyên ngư tung tích tướng viễn 。thử hà quái dư 。     唐岸禪師傳     đường ngạn Thiền sư truyền 釋岸禪師。并州人也。約淨土為真歸之地。 thích ngạn Thiền sư 。tinh châu nhân dã 。ước tịnh thổ vi/vì/vị chân quy chi địa 。 行方等懺服勤無缺。微有疾作禪觀不虧。 hạnh/hành/hàng phương đẳng sám phục cần vô khuyết 。vi hữu tật tác Thiền quán bất khuy 。 見觀音勢至二菩薩現於空中持久不滅。 kiến Quán-Âm Thế Chí nhị Bồ Tát hiện ư không trung trì cửu bất diệt 。 岸召境內畫人無能畫者。忽有二人云。 ngạn triệu cảnh nội họa nhân vô năng họa giả 。hốt hữu nhị nhân vân 。 從西京來欲往五臺。 tùng Tây kinh lai dục vãng ngũ đài 。 自樂輸工畫菩薩形相繢事畢贈鞵二緉。忽隱無蹤。 tự lạc/nhạc du công họa Bồ Tát hình tướng hội sự tất tặng hài nhị lưỡng 。hốt ẩn vô tung 。 岸知西方緣熟。告諸弟子云。吾今往生。誰可偕行。 ngạn tri Tây phương duyên thục 。cáo chư đệ-tử vân 。ngô kim vãng sanh 。thùy khả giai hạnh/hành/hàng 。 有小童子稽顙曰。願隨師去。 hữu tiểu Đồng tử kê tảng viết 。nguyện tùy sư khứ 。 乃令往辭父母父母謂為戲言。 nãi lệnh vãng từ phụ mẫu phụ mẫu vị vi/vì/vị hí ngôn 。 而令沐浴著淨衣入道場念佛。須臾而終。岸責曰。何得前行。 nhi lệnh mộc dục trước/trứ tịnh y nhập đạo tràng niệm Phật 。tu du nhi chung 。ngạn trách viết 。hà đắc tiền hạnh/hành/hàng 。 時岸索筆讚二菩薩曰。觀音助遠接。勢至輔遙迎。 thời ngạn tác/sách bút tán nhị Bồ Tát viết 。Quán-Âm trợ viễn tiếp 。Thế Chí phụ dao nghênh 。 寶瓶冠上顯。化佛頂前明。俱遊十方剎。 bảo bình quan thượng hiển 。hóa Phật đảnh tiền minh 。câu du thập phương sát 。 持華候九生。願以慈悲手。提獎共西行。 Trì hoa hậu cửu sanh 。nguyện dĩ từ bi thủ 。Đề tưởng cọng Tây hạnh/hành/hàng 。 述讚已別諸弟子入道場。命門徒助吾念佛。 thuật tán dĩ biệt chư đệ-tử nhập đạo tràng 。mạng môn đồ trợ ngô niệm Phật 。 端坐而終。春秋八十。時垂拱元年正月七日也。 đoan tọa nhi chung 。xuân thu bát thập 。thời thùy củng nguyên niên chánh nguyệt thất nhật dã 。     唐會稽永欣寺後僧會傳     đường hội kê vĩnh hân tự hậu tăng hội truyền 釋後僧會者。本康居國人也。 thích hậu tăng hội giả 。bổn Khang cư quốc nhân dã 。 以吳赤烏年中謁大帝。初吳人未識僧形。 dĩ ngô xích ô niên trung yết Đại đế 。sơ ngô nhân vị thức tăng hình 。 止曰胡人入境。乃祈舍利。已令帝開悟末主天紀四年。 chỉ viết hồ nhân nhập cảnh 。nãi kì xá lợi 。dĩ lệnh đế khai ngộ mạt chủ Thiên kỉ tứ niên 。 會尸解真身隱焉。 hội thi giải chân thân ẩn yên 。 至唐高宗永徽中見形于越。稱是遊方僧。而神氣瓌異眉高隆準。 chí đường cao tông vĩnh huy trung kiến hình vu việt 。xưng thị du phương tăng 。nhi Thần khí 瓌dị my cao long chuẩn 。 頤峭眸碧而瘦露奇骨。真梵容也。 頤tiễu mâu bích nhi sấu lộ kì cốt 。chân phạm dung dã 。 見者悚然罔知階位。時寺綱紏詰其厥由。 kiến giả tủng nhiên võng tri giai vị 。thời tự cương 紏cật kỳ quyết do 。 罵而驅逐會行及門。乃語之曰。吾康僧會也。 mạ nhi khu trục hội hạnh/hành/hàng cập môn 。nãi ngữ chi viết 。ngô Khang-tăng-hội dã 。 苟能留吾真體福爾伽藍。躧步之間立而息絕。 cẩu năng lưu ngô chân thể phước nhĩ già lam 。sỉ bộ chi gian lập nhi tức tuyệt 。 既而青目微瞑精爽不銷舉手如迎揖焉。 ký nhi thanh mục vi minh tinh sảng bất tiêu cử thủ như nghênh ấp yên 。 足跨似欲行焉。眾議偃其靈軀窴於窀穸。 túc khóa tự dục hạnh/hành/hàng yên 。chúng nghị yển kỳ linh khu 窴ư truân tịch 。 人力殫矣略不傾移。雖色身堅牢而彊事膠漆。 nhân lực đàn hĩ lược bất khuynh di 。tuy sắc thân kiên lao nhi cường sự giao tất 。 遷于勝地別立崇堂。時越人競以香華燈明。 Thiên vu thắng địa biệt lập sùng đường 。thời việt nhân cạnh dĩ hương hoa đăng minh 。 繒綵旛蓋果實衣器。請祈心願。多諧人意。 tăng thải phan cái quả thật y khí 。thỉnh kì tâm nguyện 。đa hài nhân ý 。 初越之軍旅多寓永欣。 sơ việt chi quân lữ đa ngụ vĩnh hân 。 其婦女生產兵士葷血觸污僧藍。人不堪其淹穢。 kỳ phụ nữ sanh sản binh sĩ huân huyết xúc ô tăng lam 。nhân bất kham kỳ yêm uế 。 會乃化形往謁閩廉使李若初。且曰。君侯即領越之藩條。 hội nãi hóa hình vãng yết mân liêm sử lý nhược/nhã sơ 。thả viết 。quân hầu tức lĩnh việt chi phiên điều 。 託為遷之軍旅語罷拂衣而去。尋失蹤跡。 thác vi/vì/vị Thiên chi quân lữ ngữ bãi phất y nhi khứ 。tầm thất tung tích 。 李公喜而駭。且記其言。後果赴是郡。 lý công hỉ nhi hãi 。thả kí kỳ ngôn 。hậu quả phó thị quận 。 及上事訖便謁靈跡認于時言者則斯僧也。 cập thượng sự cật tiện yết linh tích nhận vu thời ngôn giả tức tư tăng dã 。 命撤軍家勒就營幕。又疋婦夜臨蓐席。 mạng triệt quân gia lặc tựu doanh mạc 。hựu sơ phụ dạ lâm nhục tịch 。 且無脂爥。隣無隙光。俄有一僧秉爥自牖而入。 thả vô chi 爥。lân vô khích quang 。nga hữu nhất tăng bỉnh 爥tự dũ nhi nhập 。 其夫旦入永欣。 kỳ phu đán nhập vĩnh hân 。 認會貌即是授火救產厄之僧。自爾民間多就求男女焉。 nhận hội mạo tức thị thọ/thụ hỏa cứu sản ách chi tăng 。tự nhĩ dân gian đa tựu cầu nam nữ yên 。 屬會昌毀永欣也。唯今大善獨留號開元矣。 chúc hội xương hủy vĩnh hân dã 。duy kim Đại thiện độc lưu hiệu khai nguyên hĩ 。 遂移會身入是寺中。大中之後有曇休律師。 toại di hội thân nhập thị tự trung 。Đại trung chi hậu hữu đàm hưu luật sư 。 為會別創堂宇廣其供具。 vi/vì/vị hội biệt sang đường vũ quảng kỳ cung cụ 。 又甞就閭閻家求草屨。至今越人多以芒鞵油旛上獻。 hựu 甞tựu lư diêm gia cầu thảo lũ 。chí kim việt nhân đa dĩ mang hài du phan thượng hiến 。 感應(月*(夸-大+八))蠁。各赴人家不可周述。今號超化大師。 cảm ứng (nguyệt *(khoa -Đại +bát ))hưởng 。các phó nhân gia bất khả châu thuật 。kim hiệu siêu hóa Đại sư 。 從永徽至今未甞闕其供施焉。 tùng vĩnh huy chí kim vị 甞khuyết kỳ cúng thí yên 。 沙門虛受為碑紀述焉。 Sa Môn hư thọ/thụ vi/vì/vị bi kỉ thuật yên 。 系曰。蔡邕是張衡後身。智威本徐陵前事。 hệ viết 。thái ung thị trương hành hậu thân 。trí uy bổn từ lăng tiền sự 。 驗皆昭晰理且弗虛。 nghiệm giai chiêu tích lý thả phất hư 。 至於聖人功用自在此亡彼出。利見無方。僧會捐世既遐唐來化越。 chí ư Thánh nhân công dụng tự tại thử vong bỉ xuất 。lợi kiến vô phương 。tăng hội quyên thế ký hà đường lai hóa việt 。 立逝屹然異中之異。 lập thệ ngật nhiên dị trung chi dị 。 苟非應物現形如水中月。孰能預於是乎。 cẩu phi ưng vật hiện hình như thủy trung nguyệt 。thục năng dự ư thị hồ 。     唐京兆法海寺道英傳     đường kinh triệu pháp hải tự đạo anh truyền 釋道英。不知何許人也。 thích đạo anh 。bất tri hà hứa nhân dã 。 戒德克全名振天邑。住寺在布政坊。 giới đức khắc toàn danh chấn Thiên ấp 。trụ/trú tự tại bố chánh phường 。 咸亨中見鬼物寺主慧簡。甞曰。曉見二人行不踐地。入英院焉。 hàm hanh trung kiến quỷ vật tự chủ Tuệ Giản 。甞viết 。hiểu kiến nhị nhân hạnh/hành/hàng bất tiễn địa 。nhập anh viện yên 。 簡怪而問之。英曰。向者秦莊襄王使使傳語。 giản quái nhi vấn chi 。anh viết 。hướng giả tần trang tương Vương sử sử truyền ngữ 。 飢虛甚久。 cơ hư thậm cửu 。 以師大慈欲望排食并從者三百人。勿辭勞也。吾以報云。後日曉具饌。 dĩ sư đại từ dục vọng bài thực/tự tinh tùng giả tam bách nhân 。vật từ lao dã 。ngô dĩ báo vân 。hậu nhật hiểu cụ soạn 。 可來專相候耳。簡聞之言。 khả lai chuyên tướng hậu nhĩ 。giản văn chi ngôn 。 以酒助之及期果來。侍從甚嚴。坐食倉黃謂英曰。 dĩ tửu trợ chi cập kỳ quả lai 。thị tòng thậm nghiêm 。tọa thực/tự thương hoàng vị anh viết 。 弟子不食八十年矣。英問其故。答曰。 đệ-tử bất thực/tự bát thập niên hĩ 。anh vấn kỳ cố 。đáp viết 。 吾生來不無故誤其如滅東周絕姬祀。或責以功德。 ngô sanh lai bất vô cố ngộ kỳ như diệt Đông châu tuyệt cơ tự 。hoặc trách dĩ công đức 。 吾平日未有佛法可以懺度。 ngô bình nhật vị hữu Phật Pháp khả dĩ sám độ 。 唯以赦宥矜恤惸獨塞之。終為未補。 duy dĩ xá hựu căng tuất quỳnh độc tắc chi 。chung vi/vì/vị vị bổ 。 以福少罪多受對未畢。今此一飡。更四十年方復得食。 dĩ phước thiểu tội đa thọ/thụ đối vị tất 。kim thử nhất thực 。cánh tứ thập niên phương phục đắc thực/tự 。 因歷指座上云。此是白起王翦。 nhân lịch chỉ tọa thượng vân 。thử thị bạch khởi Vương tiễn 。 為殺害多罪報未終。又云。此陳軫以虛詐故。英曰。 vi/vì/vị sát hại đa tội báo vị chung 。hựu vân 。thử trần chẩn dĩ hư trá cố 。anh viết 。 王何不從人索食而甘虛腹。此奚可忍乎。王曰。 Vương hà bất tùng nhân tác/sách thực/tự nhi cam hư phước 。thử hề khả nhẫn hồ 。Vương viết 。 慈心人少。餘人不相見。 từ tâm nhân thiểu 。dư nhân bất tướng kiến 。 吾緣貴人不可妄行崇禍。所以然也。英指酒曰。寺主簡公將獻。 ngô duyên quý nhân bất khả vọng hạnh/hành/hàng sùng họa 。sở dĩ nhiên dã 。anh chỉ tửu viết 。tự chủ giản công tướng hiến 。 深有所愧。垂去謂英曰。甚感此行傷費。 thâm hữu sở quý 。thùy khứ vị anh viết 。thậm cảm thử hạnh/hành/hàng thương phí 。 饜飫可知。弟子有少物即送相償。 yếm ứ khả tri 。đệ-tử hữu thiểu vật tức tống tướng thường 。 城東通化門外尖塚。以其銳上而高大。是吾棲神之所。 thành Đông thông hóa môn ngoại tiêm trủng 。dĩ kỳ nhuệ thượng nhi cao Đại 。thị ngô tê Thần chi sở 。 世人不知妄云呂不韋墓耳。英曰。 thế nhân bất tri vọng vân lữ bất vi mộ nhĩ 。anh viết 。 往遭赤眉開發何有物來。曰賊取不得。英曰。 vãng tao xích my khai phát hà hữu vật lai 。viết tặc thủ bất đắc 。anh viết 。 貧道非發丘中郎。是出家人無用物所。 bần đạo phi phát khâu trung 郎。thị xuất gia nhân vô dụng vật sở 。 必勿將來。言訖長揖而去。英感下趣如此。 tất vật tướng lai 。ngôn cật trường/trưởng ấp nhi khứ 。anh cảm hạ thú như thử 。 罔知終畢。 võng tri chung tất 。     唐京兆法秀傳     đường kinh triệu pháp tú truyền 釋法秀者未詳何許人也。 thích pháp tú giả vị tường hà hứa nhân dã 。 居于京寺遊遊咸鎬之間。以勸率眾緣多成善務。 cư vu kinh tự du du hàm hạo chi gian 。dĩ khuyến suất chúng duyên đa thành thiện vụ 。 至老未嘗休懈。開元末夢人云。 chí lão vị thường hưu giải 。khai nguyên mạt mộng nhân vân 。 將手巾袈裟各五百條。可於迴向寺中布施。覺後問左右。 tướng thủ cân ca sa các ngũ bách điều 。khả ư hồi hướng tự trung bố thí 。giác hậu vấn tả hữu 。 並云無迴向寺。及募人製造巾衣。 tịnh vân vô hồi hướng tự 。cập mộ nhân chế tạo cân y 。 又遍詢老舊僧俗。莫有此伽藍否。時有一僧。 hựu biến tuân lão cựu tăng tục 。mạc hữu thử già lam phủ 。thời hữu nhất tăng 。 形質魁梧人都不識。報云。我知迴向寺處。 hình chất khôi ngô nhân đô bất thức 。báo vân 。ngã tri hồi hướng tự xứ/xử 。 問要何所須并人伴等。答曰。 vấn yếu hà sở tu tinh nhân bạn đẳng 。đáp viết 。 但齎所施物名香一斤即可矣。遂依言授物。與秀偕行。 đãn tê sở thí vật danh hương nhất cân tức khả hĩ 。toại y ngôn thọ/thụ vật 。dữ tú giai hạnh/hành/hàng 。 其僧徑入終南山。約行二日至極深峻。 kỳ tăng kính nhập Chung Nam sơn 。ước hạnh/hành/hàng nhị nhật chí cực thâm tuấn 。 初無所覩復進程見碾石一具。驚曰。 sơ vô sở đổ phục tiến/tấn trình kiến niễn thạch nhất cụ 。kinh viết 。 此人迹不到何有此物。乃於其上焚所齎香。再三致禮。 thử nhân tích bất đáo hà hữu thử vật 。nãi ư kỳ thượng phần sở tê hương 。tái tam trí lễ 。 哀訴從午至夕谷中霧氣彌浸。咫尺不辨。 ai tố tùng ngọ chí tịch cốc trung vụ khí di tẩm 。chỉ xích bất biện 。 逡巡開霽。當半崖間有朱門紛壁綠牖琁題。 thuân tuần khai tễ 。đương bán nhai gian hữu chu môn phân bích lục dũ 琁Đề 。 剎飛天矯之旛。樓直觚稜之影。 sát phi Thiên kiểu chi phan 。lâu trực cô lăng chi ảnh 。 少選見一寺分明雲際。三門而懸巨牓曰迴向寺。 thiểu tuyển kiến nhất tự phân minh vân tế 。tam môn nhi huyền cự bảng viết hồi hướng tự 。 秀與僧喜甚。攀陟遂到。時已黃昏。 tú dữ tăng hỉ thậm 。phàn trắc toại đáo 。thời dĩ hoàng hôn 。 而聞鐘磬唱薩之聲。門者詰其所從。遲迴引入見一老僧。 nhi văn chung khánh xướng tát chi thanh 。môn giả cật kỳ sở tùng 。trì hồi dẫn nhập kiến nhất lão tăng 。 慰問再三倡言曰。唐皇帝萬福否。 úy vấn tái tam xướng ngôn viết 。đường Hoàng Đế vạn phước phủ 。 處分令別僧相隨歷房散手巾袈裟。唯餘一分。 xứ/xử phần lệnh biệt tăng tướng tùy lịch phòng tán thủ cân ca sa 。duy dư nhất phân 。 指一房空榻。無人有衣服坐席。似有所適者。 chỉ nhất phòng không tháp 。vô nhân hữu y phục tọa tịch 。tự hữu sở thích giả 。 既而却見老僧。若綱任之首。 ký nhi khước kiến lão tăng 。nhược/nhã cương nhâm chi thủ 。 曰其往外者當已來矣。其僧與秀復欲至彼授手巾等。 viết kỳ vãng ngoại giả đương dĩ lai hĩ 。kỳ tăng dữ tú phục dục chí bỉ thụ thủ cân đẳng 。 一房但空榻者。亦無人也。又具言之。 nhất phòng đãn không tháp giả 。diệc vô nhân dã 。hựu cụ ngôn chi 。 者僧笑令坐。顧彼房內取尺八來。至乃玉尺八也。 giả tăng tiếu lệnh tọa 。cố bỉ phòng nội thủ xích bát lai 。chí nãi ngọc xích bát dã 。 老僧曰。汝見彼胡僧否。曰見已。 lão tăng viết 。nhữ kiến bỉ hồ tăng phủ 。viết kiến dĩ 。 曰此是將來權代汝主者。京師當亂人死無數。 viết thử thị tướng lai quyền đại nhữ chủ giả 。kinh sư đương loạn nhân tử vô số 。 此胡名磨滅王。其一室是汝主房也。 thử hồ danh ma diệt Vương 。kỳ nhất thất thị nhữ chủ phòng dã 。 汝主在寺以愛吹尺八。罰在人間。此常所吹者也。 nhữ chủ tại tự dĩ ái xuy xích bát 。phạt tại nhân gian 。thử thường sở xuy giả dã 。 今限將滿。即却來矣。明日遣就齋。齋訖曰。 kim hạn tướng mãn 。tức khước lai hĩ 。minh nhật khiển tựu trai 。trai cật viết 。 汝當迴可將此尺八并袈裟手巾與汝主自收也。 nhữ đương hồi khả tướng thử xích bát tinh ca sa thủ cân dữ nhữ chủ tự thu dã 。 秀禮拜而還。童子送出。纔數十步雲霧四合。 tú lễ bái nhi hoàn 。Đồng tử tống xuất 。tài số thập bộ vân vụ tứ hợp 。 則不復見寺矣。 tức bất phục kiến tự hĩ 。 乃持手巾袈裟玉尺八進上玄宗。召見具述本末。 nãi trì thủ cân ca sa ngọc xích bát tiến/tấn thượng huyền tông 。triệu kiến cụ thuật bản mạt 。 帝大感悅凝神久之。取笛吹之宛是先所御者。 đế Đại cảm duyệt ngưng Thần cửu chi 。thủ địch xuy chi uyển thị tiên sở ngự giả 。 後數年果有祿山之禍。秀所見胡僧即祿山也。 hậu số niên quả hữu lộc sơn chi họa 。tú sở kiến hồ tăng tức lộc sơn dã 。 秀感其所遇精進倍切。不知所終。 tú cảm kỳ sở ngộ tinh tấn bội thiết 。bất tri sở chung 。 世傳終南山聖寺又有迴向也。 thế truyền Chung Nam sơn Thánh tự hựu hữu hồi hướng dã 。 系曰。昔梁武遣送袈裟入海上山。 hệ viết 。tích lương vũ khiển tống ca sa nhập hải thượng sơn 。 法秀詣迴向寺燕師命使尋竹林聖寺。 pháp tú nghệ hồi hướng tự yến sư mạng sử tầm Trúc Lâm Thánh tự 。 此三緣者名殊而事一。莫是互相改作同截鶴續鳧否。 thử tam duyên giả danh thù nhi sự nhất 。mạc thị hỗ tương cải tác đồng tiệt hạc tục phù phủ 。 通曰。聖人之作。猶門內造車門外合轍。 thông viết 。Thánh nhân chi tác 。do môn nội tạo xa môn ngoại hợp triệt 。 雖千萬里之遠事亦符合者。蓋無異路。 tuy thiên vạn lý chi viễn sự diệc phù hợp giả 。cái vô dị lộ 。 故如樵子觀仙棊爛柯。非止王質。 cố như tiều tử quán tiên 棊lạn/lan kha 。phi chỉ Vương chất 。 有多人遇棊且姓名不同為爛斧柯者不一。 hữu đa nhân ngộ 棊thả tính danh bất đồng vi/vì/vị lạn/lan phủ kha giả bất nhất 。 今送衣入聖寺。多者亦如此也。 kim tống y nhập thánh tự 。đa giả diệc như thử dã 。     唐滑州龍興寺普明傳     đường hoạt châu long hưng tự phổ minh truyền 釋普明。不知何許人也。或云西域之僧。 thích phổ minh 。bất tri hà hứa nhân dã 。hoặc vân Tây Vực chi tăng 。 每談禪法舉攉玄微。 mỗi đàm Thiền pháp cử 攉huyền vi 。 莫可測其沈寥之高遠歟。大曆初年受胙縣人請居阿蘭若。 mạc khả trắc kỳ trầm liêu chi cao viễn dư 。Đại lịch sơ niên thọ/thụ tạc huyền nhân thỉnh cư A-lan-nhã 。 學者螘聚塵中往來。白衣禮而施之。日以千計。 học giả nghĩ tụ trần trung vãng lai 。bạch y lễ nhi thí chi 。nhật dĩ thiên kế 。 或一覩相自然懲忿窒慾。 hoặc nhất đổ tướng tự nhiên trừng phẫn trất dục 。 食葚懷音沿善革惡。以歲計無央數也。 thực/tự thậm hoài âm duyên thiện cách ác 。dĩ tuế kế vô ương số dã 。 右僕射義成軍節度使賈耽者本謫仙也。 hữu bộc xạ nghĩa thành quân tiết độ sử cổ đam giả bổn trích tiên dã 。 優游道學率略空門。纔覿明也若羊祜之識舊環。 ưu du đạo học suất lược không môn 。tài địch minh dã nhược/nhã dương hỗ chi thức cựu hoàn 。 蔡順之見慈母焉。降心延請住州寺。 thái thuận chi kiến từ mẫu yên 。hàng tâm duyên thỉnh trụ/trú châu tự 。 迎引傾郭巷無居人。由是為人說法。 nghênh dẫn khuynh quách hạng vô cư nhân 。do thị vi nhân thuyết Pháp 。 雖老不疲行疾如風。質貌輕壯。 tuy lão bất bì hạnh/hành/hàng tật như phong 。chất mạo khinh tráng 。 以貞元八年壬申閏十二月十日。囑付門徒奄然坐滅。生年或云三百歲。 dĩ trinh nguyên bát niên nhâm thân nhuận thập nhị nguyệt thập nhật 。chúc phó môn đồ yểm nhiên tọa diệt 。sanh niên hoặc vân tam bách tuế 。 以其年百歲者見之。顏容不易之故。 dĩ kỳ niên bách tuế giả kiến chi 。nhan dung bất dịch chi cố 。 依天竺法火化。收舍利二七粒。堅固圓明。 y Thiên-Trúc Pháp hỏa hóa 。thu xá lợi nhị thất lạp 。kiên cố Viên Minh 。 群信於明所居禪庭立塔一所。 quần tín ư minh sở cư Thiền đình lập tháp nhất sở 。 後遷座於塔下焉。明亡之後十年王師西征安靜邊塞。 hậu Thiên tọa ư tháp hạ yên 。minh vong chi hậu thập niên vương sư Tây chinh an tĩnh biên tắc 。 滑人有材勇者柴清。因覘獫狁深入虜庭。 hoạt nhân hữu tài dũng giả sài thanh 。nhân siêm hiểm duẫn thâm nhập lỗ đình 。 巡邏者多乃晝伏夜動。迷方失路迂直不分。 tuần lá giả đa nãi trú phục dạ động 。mê phương thất lộ vu trực bất phần 。 清見明在前導若老馬之先驅焉。 thanh kiến minh tại tiền đạo nhược/nhã lão mã chi tiên khu yên 。 及抵漢城忽然不見。歸州就塔作禮。遐邇傳之。 cập để hán thành hốt nhiên bất kiến 。quy châu tựu tháp tác lễ 。hà nhĩ truyền chi 。 宋高僧傳卷第十八 Tống Cao Tăng Truyện quyển đệ thập bát ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 08:42:30 2008 ============================================================